2024年5月6日发(作者:)

MM2 (E) – APPLICATION FOR INTERNATIONAL REGISTRATION UNDER

THE MADRID PROTOCOL根据马德里议定书申请国际注册

For use by the applicant: 供申请人使用

Number of continuation sheets 0

for several applicants: 多个申请

人的续页数

Number of continuation sheets: 0

续页数

Number of MM17 forms:

MM17表格数量

☐ MM18 form (if applicable, check the box)

MM18 表格(如果适用,请勾选此框)

Applicant’s reference (optional):

申请人说明(选填)

For use by the Office of origin:

供原商标局使用

Office’s reference (optional):

办事处说明(选填)

1. CONTRACTING PARTY WHOSE OFFICE IS THE OFFICE OF ORIGIN

谁是缔约方的原始办事处

2. APPLICANT

1

(申请人)

If there is more than one applicant, indicate the number of applicants and complete the

“Continuation Sheet for Several Applicants”.

如有多个申请人,请注明申请人人数,并填写“多个申请人续表”。

Number of applicants: 1

申请人数量

(a) Name:

名称-公司名字,如果是个人,写个人名字

(b)

Address:地址-填写注册地址

(c)

E-mail address

2

:邮箱

(d) Telephone number

3

:

电话

1

If there is more than one applicant, indicate the details for the first applicant only and provide the details

requested in the “Continuation Sheet for Several Applicants” attached to this form.

2

You must indicate your e-mail address. WIPO will send all communications concerning this international

application and the resulting international registration to the e-mail address indicated here, unless an alternative

e-mail address for correspondence is indicated in item 2(g)(ii) or a representative is appointed. The applicant must

ensure that the e-mail address indicated here is correct and kept up to date.

3

Indicating a phone number is not required, but it will allow WIPO to reach you if needed.

MM2 (E) – January 2021

(e)

Nationality or legal nature and State of organization

4

:

国籍或法律性质和组织状态

(i)

If the applicant is a natural person, indicate the nationality of the applicant:

如果申请人是自然人,注明申请人的国籍

Nationality of the

applicant: 申请人国籍

(ii)

If the applicant is a legal entity, provide both of the following indications:

如果申请人是法律实体,提供以下两种指示

Legal nature of the

Corporation(公司)/unincorporated association(非法

legal entity: 实体性质

人实体)/joint venture(合资企业)/partnership(合伙制)

State (country) and,

根据其法律组建上述法人实体的州(国)和该州

where applicable,

(州、省、州等)内的领土单位(如适用):

territorial unit within

that State (canton,

province, state, etc.),

under the law of which

the said legal entity

has been organized:

Correspondence details (optional): 详细通讯信息(可选)

(f) Preferred language

☐ English英语 ☐ French法语

5

for correspondence:

通信语言选择

(g) Alternative address and e-mail address for correspondence

6

:

通信备用地址和邮箱

(i)

Postal address:邮

政地址

(ii)

E-mail address:邮

☐ Spanish西班

牙语

4

Certain designated Contracting Parties may require these indications; only provide indications in either item (i)

or item (ii) but not in both items. 某些指定缔约方可要求提供这些指示;仅在项目(i)或项目(ii)中提供指示,但不

在两个项目中提供指示

5

If you do not indicate your preferred language, WIPO will send all communications concerning this

international application and the resulting international registration in the language of the international application. 如

果您没有指明您的首选语言,WIPO将以国际申请的语言发送有关本国际申请和由此产生的国际注册的所有通信

6

Use this only if you want WIPO to send all communications concerning this international application and the

resulting international registration to an address and e-mail address different from those indicated in item 2 (b) and (c).

仅当您希望WIPO将与本国际申请和由此产生的国际注册有关的所有通信发送到与项目2(b)和(c)中所示地址和

电子邮件地址不同的地址和电子邮件地址时,才可使用此项

MM2 (E) – January 2021