2024年1月19日发(作者:)
Ghost是“鬼”,但最近几年老外经常把“鬼”挂嘴上,为啥?
I truly believe there's always a solution to every problem.-Maira Kalman
我深信每个问题都有解决办法。-梅拉·卡尔曼
梨子刚上大一的时候,专业课老师放了一部电影Ghost(《人鬼情未了》),班上女生们哭得稀里哗啦。
从此,对ghost这个单词印象深刻。
ghost:n. /ɡo?st/
the spirit of a dead person
死去的人的灵魂
虽然大家都没见过ghost,但都觉得ghost是让人害pia的。
所以英语里会有“look like you’ve seen a ghost”(你好像见了鬼一样)这个表达,专门形容一个人十分惊愕的神情。
What’s the matter? You look like you’ve seen a ghost!
咋啦?你看起来像见了鬼一样。
But,时间不仅是一把猪饲料,还经常影响语言的发展。
speaker开口就来的日常动词。
最近几年,ghost就有了一个新的含义:
ghost就从一个让人瑟瑟发抖的名词,变成了现在native
用突然切断所有联系的方式来断绝和某人的关系
翻译起来貌似很严重,其实就是表达你突然不和对方联系了,相当于中文里的“躲着某人”。
你躲着一个人,不回电话不回微信,远远地见着就立马绕道走,对方线上线下都联系不上你。对那个人来说,可不就变成了“ghost”一样啦。
所以,ghost的新含义就是“躲着某人”。
如果有人一直躲着你,你可以这样去质问Ta:
•
Are you ghosting me?
•
你是在躲着我吗?
•
I can’t understand why I have been ghosted.
•
我不明白为啥躲着我。
•
She was furious about being ghosted by Shaun.
•
Shaun
一直躲着她,她气炸了。
ghost表示“躲着某人”的用法,在20年前的《老友记》里几乎没有听到过,但在最新的美剧,比如《良医》(The Good Doctor)里,就出现过很多次。
所以,能够知道ghost这个用法的人,绝对会让别人眼前一亮!
掌握ghost新用法以后,你就是gai上口语最亮的仔了!
话说,你有被人ghost或者ghost别人的经历吗?~
【梨子叨叨】
老实讲,昨天一个人夜里找ghost的配图,给怂梨吓得不轻...
昨天梨子去seek a second opinion了,两个医生给出了完全不一样的诊断…给拍了片,拍出来我的颈椎是直的,正常应该是有弯曲的,但由于长期低头族已经变直了…好在都不是很严重的问题,你梨还是多休息多锻炼吧~
更新一个昨天推文的disclaimer:昨天文章真的不是讨论民族问题呀喂,如果你觉得是,那我道歉感谢关注爱英语SHOW
我们都能说一口流利的英语


发布评论