2024年1月24日发(作者:)

>University courses go online

名校兴在线课程开放潮

MIT's announcement in 2001 that it was going to put its entire course catalog online gave a

jump-start to what has now become a global open educational resources movement, with the

ultimate goal of sharing the world's knowledge, the New York Times reported. Harvard, Yale and

Stanford all now offer substantial portions of their courses online. Anyone with an Internet

connection can follow a $50,000-a-year course for free, and get the lecture notes and course

assignments.

据《纽约时报》报道,2001年,美国麻省理工学院开始在网络上公布全部课程目录,由此,以"世界知识共享"为宗旨的全球开放式教育资源运动开始蔓延。目前,哈佛、耶鲁、斯坦福等名校均将数量可观的课程在网上公之于众。只要有互联网,任何人都能免费学习一门5万美金一年的课程,网上也有讲义和课程作业可供下载。

Did You Know?

你知道吗?

--A Chinese web portal has launched an open course channel and has the first batch of 1200 video

clips of lectures up already, with more than 200 of them subtitled in Chinese. Most of the

translation was done by volunteers.

中国某门户网站已经推出"世界名校视频公开课"频道,首批1200集课程上线,其中有200多集配有中文字幕。大部分翻译工作由志愿者完成。

--Copyright is a big problem for such open course movements. This week, hundreds of educators,

academics and computer scientists will gather in Barcelona, Spain for two meetings that may

make it more apparent where open education is going.

版权问题是开放课程的软肋。本周,西班牙巴塞罗那将召开两场会议,试图为"开放教育何去何从"的问题寻求答案。

>Russia warns WikiLeaks

俄警告让维基泄密'消失'

Russia gave a warning to WikiLeaks after the whistleblower website said it plans

to release documents on Russia, Time magazine reported. The signals coming from

Moscow suggest that the Russian reaction will not be as reserved as America's. So

far Russia has had no official response, but an anonymous official at the Center

for Information Security of the FSB, Russia's secret police, said, in an apparent

warning to WikiLeaks that "it's essential to remember that given the will and the

relevant orders, [WikiLeaks] can be made inaccessible forever." An expert on Russian

security services said, it is "possible for the FSB to take down a site such as

WikiLeaks. They have the capacity for all of this."

据美国《时代》杂志报道,俄罗斯已对维基泄密网站将披露俄罗斯机密的消息发出了信号,这些信号表明俄罗斯的反应将不会像美国那么克制。到目前为止,俄罗斯还没有做出官方反应,但俄联邦安全局的一名匿名官员已发出警告,"最好记住,如果得到授意和相关命令,我们可以使维基泄密永远无法再被人们访问。"一位研究俄罗斯安全部门的专家也表示,俄联邦安全局想要摧毁一个类似维基泄密的网站是极有可能的,他们完全有能力做到。

>UK boosts teaching of Mandarin

英将培训千名中文教师

The British government announced Wednesday a program to train 1,000 new Chinese language

teachers in England over the next 5 years, part of efforts to forge closer commercial ties with

China, Reuters reported. The program will aim to train enough teachers to enable every student

aged 11 or older in England who wants to learn Chinese to do so. China's emergence as the world's

2nd largest economic power has encouraged parents and students to see Mandarin as the most

useful language to learn, rather than the traditional French and German taught in many schools.

据路透社报道,英国政府10日宣布,作为促进与中国商贸关系的一部分,未来5年将在英国新培训1000名中文教师。该教师培训项目旨在储存足够的中文教师资源,满足英国11岁及以上有意学习中文学生的需求。随着中国崛起为全球第二大经济体,许多英国家长和学生都视中文而非传统的法语和德语为最有用的语言。

>Academic publisher Pearson announced Tuesday that it will build 50 English language schools in

China, as British Prime Minister David Cameron arrived in the country on a trade-boosting visit,

AFP reported.

据法新社消息,英国首相卡梅伦抵华展开"商贸之旅"之际,英国培生教育出版集团9日宣布,未来数年将在中国新建50所英语培训学校。

>Tuition fees rise to £9,000

英国宣布提高大学学费

Universities in the UK will be able to charge tuition fees of up to £9,000 per year starting in

2012, the British government announced Wednesday. Universities Minister David Willetts said

"This is good news for students and universities." He stressed that universities should ensure

students with financial difficulties can get good education equally, in spite of the higher tuition

fees. The government will set up a total of £150m national scholarship scheme for poor family

with talented students to that end. According to the British government, students may apply for

student loans and begin to repay it if they have an annual income of more than £21,000 after

graduation, with the annual repayment about 9% of income. Currently graduated UK university

students must start repaying their loans if their annual incomes are more than £15,000.

英国政府3日宣布,从2012年开始,英国的大学学费将升至最高每年9000英镑。负责大学事务的大臣戴维·威利茨说:"这对学生和大学都是好事。"他强调,大学在向学生收取高学费的同时,必须确保不因此将经济困难的学生拒之门外。为此,政府将设立总额1.5亿英镑的国家奖学金计划,资助那些家境贫寒但很有潜力的学生。根据英国政府的决定,大学生可以向政府申请助学贷款,毕业后年收入超过2.1万英镑时开始还贷,年还款额为收入的9%。目前,英国大学生年收入超过1.5万英镑时就要开始偿还助学贷款。

【In Brief】

>US Secretary of State Hillary Rodham Clinton Wednesday designated Jundallah, an extremist

organization that operates primarily in Iran's southeastern Sistan va Balochistan province, as a

foreign terrorist organization, Xinhua reported.

据新华社报道,美国国务卿希拉里·克林顿3日宣布把伊朗激进组织"真主旅"列为国外恐怖组织。"真主旅"主要在伊朗东南部的锡斯坦-俾路支斯坦省进行活动。

>Putin's 'son-in-law' quits

普京'女婿'不堪骚扰辞职

A South Korean man known only by his last name, Yoon, who has been dating the youngest

daughter of Russian Prime Minister Vladimir Putin, has reportedly quit his job at a Samsung

Electronics branch in Moscow, KBS reported. A source from Samsung says Yoon tendered his

resignation Monday due to excessive interest by people around him and safety concerns following

media reports of his relationship with Putin's daughter Ekaterina Vladimirovna Putina. A South

Korean news outlet reported last week that the 2 are expected to marry soon, but Yoon, his family

and Putin's side all deny the report.

据韩国KBS电视台报道,普京小女儿叶卡捷琳娜的韩国男友尹某已从三星电子莫斯科分公司辞职。尹某与叶卡捷琳娜的关系遭曝光后便成为大众舆论的焦点。公司知情人士表示,出于人身安全考虑,尹某已于1日提交辞呈。上周更有韩国媒体踢爆叶卡捷琳娜即将成为韩国媳妇,但随后遭到尹某本人和家长的否认,甚至连普京方面都出面澄清。

>UK doles out most passports

英准入移民为欧盟之最

Britain is handing out passports to more foreign nationals than any other EU country, the Daily

Mail of London reported. In one year, the number of citizenship applications approved by the

government was almost a quarter of those issued across all 27 EU member states, according to

Eurostat. From 2002 to 2008, the total number of approvals by Home Office officials in the UK

was 1,008,500, outstripping even Germany and France, which have larger populations. Britain

now has the 3rd largest number of foreign citizens - behind only Germany and Spain.

据英国《每日邮报》报道,英国已成为欧盟国家中向国外发放护照最多的国家。欧盟统计局数据显示,英国政府一年内通过的移民申请几乎占所有27个欧盟成员国总数的1/4。从2002年到2008年,英国内政部批准的移民申请总数达到100.85万,甚至超过了德国和法国,而后两者的人口总数均多于英国。据悉,英国现已成为欧洲第三大移民国家,仅次于德国和西班牙。

【In Brief】

>The DPRK marked the 60th anniversary of the entry of the Chinese People's Volunteers into the

Korean front by issuing 2 souvenir stamps for the occasion, the official KCNA news agency

reported Saturday.

据朝鲜中央通讯社11日报道,为纪念中国人民志愿军赴朝参战60周年,朝鲜日前发行了两枚纪念邮票。

>The US is considering withdrawing its bid for the 2018 World Cup to focus entirely on securing

the tournament in 2022, US Soccer Federation president Sunil Gulati said .

美国足协主席古拉蒂日前在接受采访时表示,美国正在考虑放弃申办2018年世界杯,而把全部精力投入到2022年世界杯的申办中。

>Polish leaders criticized

波前总统兄弟'为兄发飙'

Jaroslaw Kaczynski(see photo) called on the country's president, prime minister and other top

officials to resign over poor investigation into the plane crash that killed his twin brother and

former president of Poland, RIA Novosti reported Saturday. Speaking in Warsaw, he accused the

current leadership of "waging a war against president Lech Kaczynski even after his death" by

"completely abandoning" an investigation into the tragedy in western Russia, which left 96 people

dead 5 months ago.

据俄新社11日报道,波兰前总统莱赫·卡钦斯基的"孪生"兄弟雅罗斯瓦夫·卡钦斯基(见图)日前在波兰首都华沙发表演讲,指责政府对总统坠机事件调查不力,并要求波兰现任总统 、总理以及其他政府高级官员辞职。雅罗斯瓦夫·卡钦斯基称,波兰现任总统在莱赫·卡钦斯基去世后"仍在同莱赫进行战争",因为他"彻底放弃了"对前总统专机坠机事件的调查。今年4月,波兰前总统莱赫·卡钦斯基乘坐的飞机在俄罗斯西部坠毁,机上96人全部罹难。

#雅罗斯瓦夫·卡钦斯基"炮轰"摘选:

"People like [President] Bronislaw Komorowski, [Prime Minister] Donald Tusk, [Foreign Minister]

Radoslaw Sikorski and [National Defense Minister] Bogdan Klich must disappear from the Polish

political arena once and for all."

"像(现任总统)布罗尼斯瓦夫·科莫罗夫斯基 、(总理)唐纳德·图斯克、(外交部长)拉多斯瓦夫·西科尔斯基和(国防部长)波格丹·克利赫这样的人,必须从波兰政坛永远消失!"

G20 gets too many sponsors

内衣炸鸡商争相赞助G20

The upcoming G20 summit held in Seoul, the ROK is expected to offer a crucial opportunity for

Korean firms to boost their image and promote products abroad. Korean companies in various

sectors are waging promotion campaigns to offer sponsorship for the event, the Chosun Ilbo

reported. "Not only alcohol and mineral water companies, but undergarment factories and fried

chicken companies are also trying to use the event logo," a spokesman of the G20 organizing

committee said. The committee, worrying too many sponsors will have a negative effect on the

summit, is now minimizing the number of sponsored products, of which automobiles, TV and

mineral water companies are most common.

据韩国《朝鲜日报》报道,首尔G20峰会召开在即,不少韩国企业将G20峰会视作宣传企业产品和形象的绝佳机会,纷纷争当本次会议的赞助商,并使用G20峰会标识开展市场宣传。首尔G20峰会筹备委员会相关人士表示:"不仅是酒类和矿泉水企业,连内衣及炸鸡企业也要求使用会议标识。"筹备委员会担心赞助商过多会对峰会产生负面影响,因此正在将赞助产品减至最少。目前峰会赞助产品以汽车、电视、矿泉水等为主。

>An exchange of gunfire across the border between the DPRK and ROK last week was likely an

accident, an ROK top lawmaker said Monday, and not a deliberate provocation by the DPRK.

韩国国会一名高层人士11月1日称,朝鲜与韩国上周在边境发生的交火事件很可能是一起意外,并非朝方的蓄意挑衅。

>MI6 chief's girl shows gun

英情报长女儿网上晒枪

The head of MI6, Sir John Sawers, has some explaining to do after his daughter posted pictures of

herself posing with a gold-plated Automatic Kalashnikov (AK47) on Facebook. Oxford graduate

Corrine Sawers, 23, is seen in a picture holding the decommissioned weapon, believed to be from

Saddam Hussein's private collection. Sir John is said to have received one as a memento of his

service in Baghdad after the war in Iraq in 2003.

英国军情六处主管约翰·索沃斯的女儿,23岁的牛津毕业生科琳娜·索沃斯,日前在脸谱网上上传了一张自己手持镀金卡拉什尼科夫自动步枪(AK47)的照片,令其父陷入尴尬境地。这件被科琳娜"显摆"的武器已经退役,被认为是萨达姆·侯赛因的私人藏品。据悉,2003

年的伊拉克战争后,约翰·索沃斯获赠此枪,作为其在巴格达服役的纪念品。

#被称为"寡妇制造者"的AK47被中东武装分子广泛应用,令无数英军将士命丧沙场。此番约翰之女竟手持该枪拍休闲照,英国媒体不禁好心提醒他们不怎么秘密的秘密情报局局长:

"As the head of MI6, Sawers and his family are expected to be cautious about revealing details of

their private life because they could be potential targets for terrorist assassination."

"做为军情六处主管,索沃斯及其家人应当对暴露私人生活细节持谨慎态度,因为他们很可能成为恐怖分子暗杀的潜在目标。"

【Highlights】

>Typhoon, Cold wave hit

台风寒流周末双面来袭

>G20 strikes key IMF deal

IMF向新兴国家移6%份额

>Chinese models rise globally

外媒:中国模特正在崛起

>Google admits to collecting privacy

谷歌承认街景车'偷'隐私

>Jane Austen failed at spelling

才女简·奥斯丁不会写字?

>Tips:'A bull in a china shop'

'公牛闯瓷器店'为何意?

【Cover Story】

>Wikileaks leaks Iraqi abuses

维基泄密网曝伊战猛料

The whistleblower site Wikileaks on Friday night published a huge trove of secret field reports

from the battlegrounds of Iraq, detailing abuse, torture, rape and even murder by Iraqi police and

soldiers whose conduct appears to be systematic and normally unpunished, foreign media reported.

The 391,831 documents date from the start of 2004 to the end of 2009 and constitute the largest

military leak in US history. After the leak in July of more than 70,000 Afghanistan War documents,

the website was heavily criticized by the US government.

据外媒综合报道,当地时间22日晚,维基泄密网公布了大量美国有关伊拉克战争的机密文件。这次公开的文件共391831份,时间跨度从2004年初至2009年底,详细记录了美军纵容伊拉克警察和士兵极可能是有计划的虐囚、强奸甚至谋杀行为,是美国历史上最大一起战争机密文件泄漏事件。维基泄密网在今年7月曾公布了超过7万份有关美军在阿富汗战争的秘密文件,遭到美国政府的公开谴责。

*虐囚事件

The accounts of prisoner mistreatment by Iraqi forces are the most explosive element of the nearly

400,000 classified reports. The Guardian of London said the "numerous" reports of detainee abuse,

"describe prisoners shackled, blindfolded and hung by wrists or ankles, and subjected to whipping,

punching, kicking or electric shocks."

在公布的近40万份机密文件中,最大的猛料当属伊拉克军方的虐囚行为。据英国《卫报》

报道,大量相关报告都"描述了囚犯被捆绑、蒙住双眼、手脚被吊起,被施以鞭刑、拳打脚踢或电击。"

*美方反应

US officials, who have been bracing for the release of the documents for weeks, denounced

Wikileaks for ignoring appeals in recent days to not make the material public. But they also

downplayed the significance of the disclosures, describing the material as raw information that

contributes little to the public's understanding of the war.

美国政府几周前就料到该机密文件将被公布。对此,美方官员强烈谴责该网站一意孤行,置美方请求于不顾。美国政府同时淡化了这些文件的重要性,称这不过是基本的战地记录,并不能让公众更多地了解战争。

【Top News】

>Bush promotes new book

小布什YouTube宣传新书

Former US president George W. Bush has appeared in a video on YouTube to promote his new

book "Decision Points", which is due out on November 9, the New York Daily News reported. In

the video, Bush says he is not writing a traditional memoir but an account of key decisions in his

life. According to the book's publisher, "Decision Points" will offer "gripping, never-before-heard

details" on such historic events as the Sept 11 attacks and the 2000 presidential election along with

Bush's decision to quit drinking, his relationship with his family and other personal details.

据美国《纽约每日新闻》报道,美国前总统小布什为宣传即将于11月9日上市的新书《决策点》,现身热门网站YouTube,向观众推介内容大纲。小布什称这本新书不采取传统的回忆录式的写法,而是回顾他生命中所做出的重大决定。该书出版商称,新书内容包括一些扣人心弦、从未听说过的细节,内容涵盖9·11袭击、2000年总统大选、布什戒烟、家庭生活等。

>'WikiLeaks politically timed'

伊称维基泄密时机微妙

New documents detailing alleged prisoner abuse by Iraqi security officials prompted fresh doubts

Saturday about Prime Minister Nouri al-Maliki's bid to remain in power for a second term, AP

reported. The trove of nearly 400,000 WikiLeaks papers detail US military reports of alleged

abuse by Iraqi security forces - some of which happened after al-Maliki became prime minister in

May 2006. They were released as al-Maliki scrambles to keep his job, nearly 7 months after

national elections failed to produce a clear winner.

据美联社报道,"维基解密"23日曝光了伊拉克安全部队虐囚事件后,伊拉克总理马里科寻求下一任期的前途蒙上一层阴影。曝光的40万份美军作战文件记录了大量伊拉克安全部队的虐囚细节,而且有些是在马里科2006年5月执政后发生的。这些文件恰好在马里科寻求连任的敏感时期曝光。此时距伊拉克议会选举已经7个月有余,但是政府仍然"难产"。

*伊拉克国内反应

In a statement, al-Maliki's office lashed out at WikiLeaks, accusing it of creating a national uproar

by releasing documents that it said were being used "against national parties and leaders,

especially against the prime minister."

马里科总理办公室发表声明谴责"维基解密"此举旨在制造伊拉克国内混乱局势,是有意针对"国内政党及其领导人,尤其是总理本人的"。

Al-Maliki's political opponents quickly seized on the documents to highlight their long-standing

concerns about al-Maliki serving a possible 2nd term as prime minister.

马里科的政敌则抓住这次机会进行反击,并称他们长久以来都不看好马里科继续执政的前景。

>Downing Street has gift shop

英首相官邸开'副业'创收

Times are hard and David Cameron is setting an example by turning No 10 into a commercial

operation, the Daily Mail of London reported. The prime minister is offering companies the

chance to convert the Downing Street gift shop into a public business, with profits split between

the winning firm and the taxpayer. Mr Cameron is following the example of the Queen, who has

opened a gift shop at Buckingham Palace. The No 10 shop is currently only open to staff members.

Mr Cameron is serious about squeezing every possible saving from Whitehall and sees this idea as

a way of raising revenue to set against costs.

连堂堂英国首相都想着法子在搞副业创收了,要说现在时运艰难恐怕没有人会反对。据英国《每日邮报》报道,英国首相卡梅伦计划将官邸唐宁街10号的礼品商店对外开放,并吸引公司投标,利润在中标者和纳税人之间分成。卡梅伦此举是受英国女王伊丽莎白的启发,后者已经批准在白金汉宫开设礼品商店。唐宁街的礼品商店目前只对工作人员开放,卡梅伦希望生意扩大之后带来的收入能够抵消一部分开支。看来卡梅伦为了给政府省钱真是绞尽脑汁啊。

【Newsmaker】

>First iPad signed by Obama

首个总统iPad签名亮相

President Barack Obama has given his first ever iPad autograph to a fan named Sylvester Cann,

the Daily Telegraph of London reported. Obama, who once said he had no clue how to work an

iPad, seemed to have brushed up on his technological know-how when a fan thrust one at him

during a political rally and asked for his autograph. "Secret Service was leery about the idea, but

they got over it and the president thought it was cool," explained Cann. "This has to be the first

time an iPad has received a presidential autograph," he added.(See photo)

据英国《每日电讯报》报道,奥巴马总统首次用iPad为名叫希尔维斯特·凯恩的粉丝签名。奥巴马总统曾宣称他对使用iPad一窍不通,而如今他这方面技能似乎有所提高,一位粉丝在政治集会时塞给他一部iPad索要电子签名。凯恩说"安保特工虽然对此十分警惕,但还是允许了,而且总统还觉得这事儿挺酷。这一定是第一个签在iPad上的总统签名。"(见图)

【Newsmaker】

>Mugabe's wife bangs banker

津国第一夫人曝婚外情

The wife of Robert Mugabe, president of Zimbabwe, has been having a secret affair with one of

her husband's best friends, the Daily Mail of London reported Monday. Grace Mugabe - who is 41

years younger than her 86-year-old husband - has spent the past 5 years cuckolding him with

Gideon Gono, head of the country's central bank. Mugabe finally found out about the affair in July

when his sister revealed the scandal on her deathbed, it was reported.

据英国《每日邮报》25日报道,津巴布韦总统罗伯特·穆加贝妻子的婚外情日前被曝光,"奸夫"竟然是穆加贝最好的朋友之一津巴布韦央行行长。格雷斯·穆加贝与86岁的总统老公年龄相差41岁,在过去5年间,她一直与津巴布韦央行行长吉迪恩·戈诺给丈夫绿帽戴。据悉,穆加贝直到今年7月才发现妻子的奸情,还是他的妹妹在临终之际曝光了这段丑闻。

第一夫人风流成性

This is not the first time Mrs Mugabe has conducted affairs behind her husband's back. One

former lover, Peter Pamire, died in a mysterious car accident. Another, James Makamba, fled the

country.

这已经不是穆加贝夫人第一次背着丈夫搞婚外情。她的前情人之一彼得·帕米尔死于一场神秘的车祸。另一名情人詹姆斯·马卡姆巴已经逃离津巴布韦。

>US to build £8B super base

美80亿建超级军事基地

The US is building an £8b super military base on the Pacific island of Guam, the Daily

Telegraph of London reported. The expansion will include a dock for a nuclear-powered aircraft

carrier, a missile defense system, live-fire training sites and the expansion of the island's airbase. It

will be the largest investment in a military base in the western Pacific since World War II and the

most money spent on naval infrastructure in decades.

据英国《每日电讯报》报道,美国正斥资80亿英镑在关岛这一太平洋岛屿上打造超级军事基地。这项基地扩建计划包括一个专门用于停靠核动力航母的港口、导弹防御系统、数个实弹演练场,以及扩建在关岛的空军基地。这将是二战以后美国在西太平洋军事基地规模最大的一次投资,也是过去数十年来在海军基础设施上最大的一次投入。

>Hitler exhibit proves popular

柏林'希特勒展'大受欢迎

"Hitler and the Germans," an exhibition in Berlin's German Historical Museum, has seen more

than 10,000 visitors walk through its doors since opening Friday, Reuters reported. Rudolf Trabold,

a spokesman for the museum, said "Hitler and the Germans" was so popular because it was "the

first exhibition to explain how a man who lived on the margins of society for 30 years, in Vienna's

men's hostels, could become an almost mythical leader of the German people."(See photo)

据路透社报道,一个名为《希特勒与德国人》的大型展览于15日在德国历史博物馆揭开帷幕,至此参观者已逾万名。博物馆发言人鲁道夫·特拉波德说,这次展览之所以如此受欢迎,是因为这是首个以希特勒为主题的展览,而这一展览揭示了这个在维也纳青年旅社生活了30年的社会边缘人,是如何成为德国民众的神秘领袖的。(见图)

*'希特勒展'曾引担忧

There has been widespread concern in the German media that the exhibition could become a

magnet for neo-Nazi admirers of Adolf Hitler, but Trabold said that although there had been some

right-wing extremist visitors, they had not caused any problems.

此前,德国媒体广泛担忧这次展览会引发亲纳粹思潮抬头。但是特拉波德表示,虽然游客中

不乏右翼极端主义者,但他们并没惹出什么麻烦。

【Kaleidoscope】

>Rare panda cubs on display

熊猫双胞胎亮相西班牙

Two rare panda cubs born at Spain's Madrid Zoo made their press debut Thursday (see photo), the

Daily Mail of London reported Friday. Born on September 7, they are the first giant panda twins

to be conceived through artificial insemination outside of China. Their mother, Hua Zui Ba, and

father, Bing Xing, were goodwill gifts from the Chinese government to King Juan Carlos and

Queen Sofia during a visit to China in 2007.

据英国《每日邮报》8日报道,9月7日在西班牙马德里动物园降生的一对双胞胎大熊猫宝宝,满月当天首次在媒体前亮相(见图)。这对熊猫幼崽是在海外产下的首对人工授精大熊猫双胞胎。熊猫妈妈"花嘴巴"和父亲"冰星"是西班牙国王胡安·卡洛斯一世和王后索菲亚于2007年访华期间,中国政府赠予他们的礼物。

【Highlights】

>Hot holiday destinations

黄金周人气城市榜出炉

>Nobel Prize in Literature announced

诺贝尔文学奖花落秘鲁

>IE market share dips below 50%

IE市场份额首次破五成

>Anthem crooners may face jail

菲公民唱错国歌将入狱

>Chair talks comfort

智能椅帮你远离腰背痛

>Base jumpers compete at KL

跳伞高手挑战极限(图)

【Cover Story】

>Toxic sludge reaches Danube

赤毒泥流入多瑙河告急

The toxic red sludge that burst out of a metals plant reservoir in Hungary and flooded 3 villages

reached the mighty Danube Thursday, AP reported. The EU and environmental officials fear an

environmental catastrophe affecting half a dozen nations if the red sludge, a waste product of

making aluminum, contaminated the 2,850km-long Danube, Europe's 2nd-longest river.

据美联社报道,匈牙利一金属厂水库泄漏的有毒赤泥泥浆,已经淹没了3个村庄,并于7日流入了多瑙河。这种作为制铝废料的赤泥如果污染了这条长达2850公里的欧洲第2长河,将给沿岸数个国家带来生态灾难。欧盟以及环境官员对此表示担忧。

#最新进展

Creeks in Kolontar, the closest town to the spill site, were swollen ochre-red Wednesday and

villagers said they were devoid of fish. Kolontar is 70 km south of the Danube. The red sludge

reached the western branch of the Danube early Thursday, Hungarian rescue agency spokesman

Tibor Dobson told the Hungarian state MTI news agency.

6日,在距离事故发生地最近的Kolontar镇的河流上,赭红色泥浆泛滥,村民表示已经无法捕鱼。Kolontar位于多瑙河以南70公里。匈牙利灾害管理局发言人蒂博尔·多布森在接受匈牙利国家通讯社采访时证实,红色毒泥已经于7日清晨泻入多瑙河西部支流。

#事件背景

The reservoir break Monday disgorged a toxic torrent into local creeks that flowed into waterways

connected to the Danube. It is still unknown why part of the reservoir collapsed. Authorities have

ordered a criminal inquiry into the accident, which has killed at least 4 people, injured 120 and left

3 people missing amid an estimated torrent of 1m cubic meters of toxic waste. The sludge spill is

said to be one of the top 3 environmental disasters in Europe in the last 20 or 30 years.

肇事水库4日发生溃坝事件,有毒废料顺着当地小河流入与多瑙河相连的水路。水库溃坝原因尚不清楚。政府已经下令进行刑事侦查。事故造成至少4人死亡,120人受伤,3人失踪。估计有100万立方米废料泄漏。据悉,这次事故是欧洲过去20至30年以来3大生态灾难之一。

Do You Know?

你知道吗?

--Red sludge is a byproduct of the refining of bauxite into alumina, the basic material necessary

for manufacturing aluminum. Treated sludge is often stored in ponds where the water eventually

evaporates, leaving behind a dried, red, clay-like soil.

赤泥是用铝土矿生产氧化铝的过程中产生的废渣,而氧化铝是制铝的基本材料。赤泥经处理后,通常在池中储存,待水分挥发后,分离出红色粘土状物质。

--Hungarian company officials have insisted the sludge is not considered hazardous waste

according to EU standards. The company has also rejected criticism that it should have taken more

precautions at the reservoir.

肇事的匈牙利公司管理者坚持认为,按照欧盟标准,赤泥不应被视为危险废物。该公司也拒绝接受关于应采取更多的溃坝预防措施的批评。

--Alumina plants are scattered around the world, with the 12 largest concentrated in Australia,

Brazil and China. The plant in Hungary ranks 53rd in the world in production, according to

industry statistics.

氧化铝厂在全世界均有分布,其中最大的12家铝厂集中在澳大利亚、巴西和中国。行业统计表明,匈牙利铝厂产量在全世界位居第53位。

>Koreans forced to be cannibals

韩:日军曾骗劳工吃人肉

Some 100 Koreans forcibly mobilized by Japan during the World War II to build military facilities

on the Marshall Islands were indiscriminately killed in a 1945 rebellion that appears to have

started after they were forced to eat human flesh, Seoul's Yonhap reported Wednesday, citing a

report by the ROK government. The government committee said that the results of its 3-year

probe indicate that the laborers were served the flesh of their colleagues - disguised as "whale

meat" - after the Japanese ran out of food. The probe also concludes that the forced cannibalism

appears to have caused the rebellion.

据韩联社6日报道,韩国政府发布调查报告称,二战期间,遭日军强征至马绍尔群岛的朝鲜

人劳工因日军欺骗他们吃人肉而反抗,约100人在1945年惨遭集体屠杀。该政府调查历时3年,报告指出,日军当时在该军事基地出现食品短缺的状况,遂诱骗劳工食用同伴的肉,并谎称是"鲸鱼肉"。报告推断,正是日本人诱骗劳工吃人肉引发后者起义,从而导致日军屠杀。

>Terror warning for Europe

多国发出赴欧旅游警告

Several countries have warned their citizens of an increased risk of terrorist attacks in Europe. The

US issued a warning Sunday to American citizens traveling in Europe, without singling out any

specific countries, saying tourists should proceed with caution. The UK raised the terrorism threat

level in its advice for citizens traveling to Germany and France to "high" from "general." It left the

threat level at home unchanged at "severe," meaning an attack is highly likely. Joining the US and

Britain in warning of a possible terrorist attack, Japan issued a travel alert for Europe Monday.

近日多个国家相继向本国国民发出警告,称在欧洲出现恐怖袭击的风险增大。3日,美国警告赴欧旅行的美国公民应保持警惕,但未具体指出潜在遭袭击的国家。英国则提醒在德国和法国旅行的本国公民,将这两个国家的恐怖威胁级别从"普通"提至"高级"。英国国内的恐怖威胁级别仍为"严重",意味着出现袭击的可能性较高。继英、美发布欧洲恐怖袭击预警后,日本于4日发出赴欧旅游警告。

Do you know?

你知道吗?

*The moves came after a week in which a number of European officials had broadly confirmed

media reports that new intelligence indicated possible attacks on the continent.

一周前有媒体报导称,新的情报显示欧洲大陆可能遭遇袭击,多位欧洲方面官员基本上证实了此事。

*Western intelligence sources said militants in hide-outs in northwest Pakistan had been plotting

coordinated attacks on European cities, but the plans apparently surviving setbacks from a

September surge in drone strikes and an arrest. The plot involved al Qaeda and allied militants,

possibly including European citizens or residents, the sources said.

西方情报部门消息人士称,隐藏在巴基斯坦西北部的武装分子一直在密谋对欧洲城市发起连环袭击。虽然在9月他们遭受了一连串的无人机轰炸和搜捕,但这项计划显然并没有取消。消息人士称,这项阴谋涉及基地组织及其武装同盟,可能还包括欧洲公民或居民。

>Embarrassment over fake resume

史上最不靠谱简历曝光

New Zealand's military admitted on Thursday the defense force was "seriously embarrassed" after

a top scientist who made wild claims about his background was granted high security clearance,

AFP reported. The head of the Defense Technology Agency, Stephen Wilce, quit last month after it

was discovered that he padded his resume and made a string of fanciful claims about his past.

They included being a British Royal Marines combat veteran, a member of the British Olympic

bobsled team and a special forces soldier who was on the IRA death list, service in MI5 and MI6,

and designing the guidance system for the Polaris missile. Wilce headed 80 staff at the Defense

Technology Agency for 5 years and had access to sensitive classified material at the highest level.

据法新社报道,新西兰军方28日承认,原国防技术局局长斯蒂芬·威尔斯靠简历造假,蒙混过高级安全检查,令新西兰军方蒙羞。威尔斯于9月初被揭露简历捏造事实、大话连篇之后辞职。他的"辉煌"经历包括:参加过英国海军陆战队、作为英国雪橇队队员参加过奥运会、加入过特种部队、名列爱尔兰共和军暗杀名单、曾任英国情报特工、为英国"北极星"核导弹设计导航系统等。据了解,威尔斯在国防技术局工作5年,管理80名职员,能够接触到最高级国家机密。

【Top News】

>DPRK fires into ROK side

朝鲜向韩国军哨所开枪

The military of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) fired two shots toward a

Republic of Korea (ROK) military guard post near the inter-Korean border in Hwacheon late

Friday, Seoul's Ministry of National Defense confirmed to Xinhua. The shooting took place at

around 17:26 local time, the ministry said. It has not been confirmed whether the shooting was

accidental, but the ROK side immediately returned three shots, Xinhua reported.

据新华社报道,韩国国防部新闻办公室向新华社记者证实,朝鲜军人29日下午向韩国一侧驻军的哨所开枪,韩国方面开枪还击。韩国国防部新闻办官员说,当地时间17时26分,朝鲜军人向韩朝边境华川郡的韩国前沿哨所发射了两发子弹。目前尚不清楚朝方是不是误射,但韩国方面即刻还击了3发子弹。

【Cover Story】

>DPRK stages military parade

朝鲜大阅兵庆建党65周年

The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) Sunday held a grand military parade to

celebrate the 65th anniversary of the ruling Workers' Party of Korea (WPK), Xinhua reported. Top

leader Kim Jong-il attended the massive ceremony in Pyongyang. Also present were Kim Jong-un,

vice chairman of the WPK's Central Military Commission, and many other senior officials. More

than 100,000 people gathered to watch the parade which was also broadcast live for the first time

on state television.

据新华社报道,10日上午,朝鲜在平壤举行盛大阅兵式,庆祝朝鲜劳动党成立65周年。朝鲜最高领导人金正日、朝鲜劳动党中央军事委员会副委员长金正恩(前译金正银)等朝鲜党和国家领导人出席了阅兵式。现场观看阅兵式的朝鲜民众超过10万人。朝鲜国家电视台首次对阅兵式进行了全程直播。

>Spies at Iran nuke plants

伊承认核设施内有'内鬼'

Iran acknowledged Saturday that some personnel at the country's nuclear facilities were lured by

promises of money to pass secrets to the West but insisted increased security and worker

privileges have put a stop to the spying, AP reported. The revelation by Vice President Ali Akbar

Salehi, also the head of the Atomic Energy Organization of Iran, was the first public word that

some personnel have engaged in espionage, although Tehran has arrested suspects in the past.

据美联社报道,伊朗副总统兼伊朗原子能组织主席阿里·阿克巴尔·萨利希9日承认,伊朗核设施内一些工作人员曾在金钱诱惑下向西方提供机密,但表示在加强安保、提高工作人员

待遇之后,这种情况已经得到制止。这是伊朗首次公开披露有人参与间谍活动,此前只是逮捕嫌疑人。

【Newsmakers】

>Book thrown at Obama's head

奥巴马遭书袭险被砸头

In an astonishing moment, a book was apparently hurled at the head of US President Barack

Obama during a campaign rally in Philadelphia, the Daily Mail of London reported. The flying

missile narrowly missed hitting the president Sunday. It is not clear what the book was, where it

came from in the crowd, or why it was thrown at Obama - who did not appear to notice the danger.

The rally was clearly an eventful one - other images included a naked man being led away in

handcuffs by police. It is not clear if the man was involved in the book-throwing incident, or why

he was not wearing any clothes.(See photo)

据英国《每日邮报》报道,美国总统奥巴马10日在费城参加竞选集会时遭遇惊险一幕:差点被一本书砸中脑袋。目前尚不清楚飞来的"凶器"是什么书,也不知道"凶手"是谁,更不知道书为什么会扔向奥巴马。由于书从身后飞出,奥巴马当时完全没意识到危险临近。这次集会显然颇有"故事":有媒体拍到一名裸体男子被警方铐上手铐带走。这名男子是否与扔书事件有关尚不得而知,他赤裸全身的原因也依然成谜。(见图)

【Quotable Quote】

全球变暖给北极地区的安全形势带来变数。北约高级指挥官詹姆斯·G·斯塔夫里蒂斯将军近日警告,世界各国对资源的争夺可能在北极地区引发新一轮"冷战"。

Melting of the polar ice cap is a global concern because it has the potential to alter the geopolitical

balance in the Arctic heretofore frozen in time.

北极冰帽融化正引起全世界的关注,它有可能改变该地区的地缘政治平衡,这种平衡长期以来因冰冻而固定。

【Celebrity】

>Worm in Russian state dinner

俄用蚯蚓'请'德总统(图)

A Russian official was branded an "imbecile" by the Kremlin after posting on Twitter a

photograph of an earthworm in a plate of salad at a reception for German President Christian

Wulff, AFP reported. "The beef came with live worms," Tver region governor Dmitry Zelenin

wrote, adding that, "That's an original way to show that the lettuce leaf is fresh." But the Kremlin

was not amused. "I won't even talk about (his) irresponsibility and stupidity," said top Russian

foreign policy advisor, Sergei Prikhodko.(See photo)

据法新社报道,德国总统伍尔夫近日访问俄罗斯,在参加欢迎晚宴时,一道蔬菜沙拉里竟出现了一条活蚯蚓。俄罗斯特维尔地区州长泽雷宁是出席嘉宾之一,他便随手拍了照片,并把该照片上传到Twitter上。泽雷宁还辅以文字调侃:"除了牛肉,还有活蚯蚓,这充分证明了沙拉果然是用最新鲜的生菜做的。"但他的幽默显然没有得到克里姆林宫的欣赏,被斥责为"愚蠢至极"。梅德韦杰夫的首席外交政策顾问普里霍季科批评道:"我都不想再说他有多失职和多愚蠢了。"

【Highlights】

>Shanghai adds new loan limits

沪叫停'非改善'二套房贷

>HIV discrimination case in China

首例艾滋病歧视案开审

>Court approves Liverpool sale

英法院批准利物浦出售

>Candidate launches Chinese ads

美州长候选人中文拉票

>Unlucky 'cancer sufferer' duped

男子被误诊患癌卖家产

>Bank burlgar napping in car

笨劫匪抢银行睡着(图)

【Cover Story】

>Dolphin hunt in Japan town

日本不顾抗议捕杀海豚

Fishermen at the Japanese town of Taiji shrugged off protests by animal rights activists Tuesday to

carry out their grisly annual dolphin hunt, Reuters reported. Members of Sea Shepherd, one of

several animal rights groups that have been monitoring fishermen in Taiji since the season began

in September, said in a report that they witnessed the 2nd killing of dolphins this season Tuesday.

They said 14 dolphins were killed, while another 6 - mothers and calves - were spared, at least

temporarily.

据路透社报道,在日本渔村太地町,渔民不顾动物保护组织抗议,于12日开展了恐怖的年度捕杀海豚活动。自9月进入渔猎季以来,多个动物保护组织就开始对太地町渔民进行监视。监视者之一海洋守护者协会在报告中称,他们12日见证了本季的第2次捕杀海豚活动,有14只海豚被杀,另有6只海豚母子暂时未受伤害。

--Japan says that killing dolphins is not banned under any international treaty and that the animals

are not endangered, adding that dolphins need to be culled to protect fishing grounds.

日本声称,捕杀海豚不被任何国际条约所禁止,且海豚也不是濒危动物,另外捕杀海豚还可以保护渔场。

>Philippines started deploying over 100 policemen in key destinations in metro Manila to ensure

the safety of foreign tourists, a police official said Wednesday.

菲律宾警方27日宣布,即日起在菲首都大马尼拉地区的主要景点部署百余名"旅游警察",以保护来菲外国游客的人身安全。

>UK military abuse discovered

英军虐囚手段无所不至

The British military has been training interrogators in techniques that include threats, sensory

deprivation, enforced nakedness and exposition to porn DVDs in an apparent breach of the

Geneva Conventions, the Guardian of London reported. Training materials drawn up secretly in

recent years tell interrogators they should aim to provoke humiliation, insecurity, disorientation,

exhaustion, anxiety and fear in the prisoners they are questioning, and suggest ways in which this

can be achieved. The 1949 Geneva Conventions prohibit any "physical or moral coercion", in

particular any coercion employed to obtain information.

据英国《卫报》报道,英国军方秘密训练审讯人员的手册遭曝光,英军近几年来的惯用审讯手段也被揭开,包括威胁、感官剥夺、强迫裸体和看色情视频等,显然这些都违反了《日内瓦公约》。训练材料详细教授了虐囚手段,按照指示,审讯人员应该尽力挑起囚犯的羞耻感、不安全感、焦虑感和恐惧感,让他们进入精疲力竭、空虚无助的状态。1949年,《日内瓦公约》明令禁止使用任何"身体或精神上的强迫手段",尤其是严刑逼供。

【In Brief】

>Six giant pandas left their home in Sichuan for Guangzhou Wednesday to add cheer to next

month's Asian Games, Xinhua reported.

据新华社报道,四川6只大熊猫27日启程前往广州,为2010广州亚运会加油助威。

>The Wall Street Journal remains the top newspaper in the US with a more than 2m average daily

circulation according to the latest industry numbers. It was one of the few big newspapers that

managed to increase its daily circulation for the 6-month period ending in September.

据最新行业数据显示,《华尔街日报》仍是美国第一大报,平均每日发行量超过200万份。该报也是今年3-9月为数不多的日发行量有所提高的美国主要报纸之一。

最牛'钉子户'索苹果千万

A North Carolina couple sold their tiny $6,000 home to computer company Apple Inc for $1.7m,

the Daily Mail of London reported. Donnie and Kathy Fulbright had lived in their tiny home in

rural Maiden for 34 years. The home sits on less than one acre of land - but that land happens to be

right where Apple wants to build a new $1b facility. The couple had no plans to move. They

rejected Apple's first offer and 2nd. But the 3rd time proved the charm. "They told us to put a price

on it, we did and they agreed," said Kathy Fulbright.

据英国《每日邮报》报道,苹果公司近日在征地时遭遇"钉子户",最终用170万美元(约合人民币1000万元)的高价买下了北卡罗来纳州一栋原价6000美元(约合人民币4万元)的老房子。唐尼与凯西·傅布莱夫妇34年前在城郊梅登小城买了一块地盖房自住,占地面积不到1英亩。而如今苹果公司计划投资10亿美元在小城建造数据中心,该老房亦在征地范围之内。傅布莱夫妇坚称他们不想搬迁,拒绝了苹果公司的两次出价。苹果公司只能要傅布莱夫妇自己开价。傅布莱太太说:"他们要我们开个价,我们照做了,他们一口就答应了。"

>Iceland tops for equality

冰岛蝉联男女最平等国

Iceland remains the country that has the greatest equality between men and women for the 2nd

year in succession, according to an annual report by Switzerland-based nonprofit group World

Economic Forum. Nordic nations dominate the top of the list of 134 countries and regions, with

Norway in 2nd place and Finland 3rd. The report measures equity in the areas of politics,

education, employment and health.

根据瑞士非营利组织"世界经济论坛"发布的年度调查报告,北欧国家在男女平等排行榜上占据领先地位,其中冰岛蝉连全球男女最平等国家,排名第2的是挪威,第3名则是芬兰。世界经济论坛以134个国家和地区为对象,就政治赋权、教育程度、就业机遇和健康状况等4

个领域,对它们的性别差距程度作出评价。

*排名变化:法降美升

--France was one of the biggest fallers, dropping to 46th place from 18th in 2009. The forum said

that was a result of a decline in the number of women holding ministerial positions in the French

government.

法国成为排名下滑幅度最大的国家之一,从去年的第18位跌到今年的46位。报告中说,下滑是因为法国政府内女性部长级官员数目减少。

--Meanwhile the US has risen to 19th place from 31st in 2009, because of a higher number of

women in President Obama's administration and a reduction in the country's gender pay gap.

与此同时,美国则从去年的第31名跃升为今年的第19名,这主要得益于奥巴马政府大量任用女性官员,同时缩小男女薪酬差距。

*也门排名垫底

At the bottom of the list, the widest gaps between women and men are in Pakistan (132), Chad

(133) and Yemen (134).

也门、乍得和巴基斯坦的男女不平等程度极其严重,分列倒数第一、二、三名。

>HP's new CEO in the dock

惠普CEO履新首日上法庭

Hewlett-Packard Co's new CEO will start his job in a courtroom - and in the crosshairs of HP's

new antagonist, Oracle, AP reported Tuesday. Leo Apotheker will be called as a witness in Oracle

Corp's corporate espionage trial against SAP AG, Apotheker's employer of more than 20 years.

The trial starts on November 1, the same day Apotheker starts at Hewlett-Packard.

据美联社12日报道,惠普新任首席执行官李艾科上任第一天就将遭遇官司,而其苦主正是惠普的新对头甲骨文公司。在甲骨文与SAP的商业间谍诉讼案中,李艾科将作为证人出庭作证,他曾在SAP效力超过20年。这起诉讼案将于11月1日开始庭审,而当天正是李艾科履新出任惠普首席执行官的日子。

#针对此事,惠普董事长雷·莱恩在为李艾科辩护的同时,还对前任首席执行官马克·赫德进行了大肆抨击:

In a letter to the New York Times, HP chairman Ray Lane says any assertion that Apotheker is

more corrupt than Hurd is fallible. Hurd "violated the trust of the board by repeatedly lying to

them in the course of an investigation into his conduct," wrote Lane. "He violated numerous

elements of HP's standards of business conduct and he demonstrated a serious lack of integrity and

judgment. The board was unanimous in its decision that he must go, including the 7 directors Hurd

recruited to the board."

雷·莱恩日前向《纽约时报》致信称,外界说李艾科比马克·赫德还腐败完全是毫无根据的指摘,"马克·赫德在接受公司调查时还屡次欺骗董事会,完全辜负了董事会的信任。他违背了"惠普商业行为准则"中的若干条例,且严重缺乏诚实与判断力。董事会一致同意让他离开,包括赫德纳入董事会的7名总监。"