2024年3月9日发(作者:)
维普资讯
‘
..
广东技术师范学院学报
堡篁!塑 Journal of Guangdong Polytechnic Normal University No.4,2008
刍议英语后缀一wise的四种用法
庄艳
(广东技术师范学院国际教育交流中心,广东F-'hl 510665)
摘 要:一w1 Se是个引人注目而又与众不同的后缀,既古老而又富构词力,具有简短的文体特点。几十年来它
已从原本一个不很起眼的后缀一跃而为一个极度活跃的后缀,在现代英语尤其是美国英语中广为使用,可以加在
几乎任何名词之后构成新的副词或形容词,尤其是观点副词。本文着重探讨了一w1 se的四种用法。
关键词:后缀;构词力;新造词;临时造的词;观点副词
中图分类号:G 710 文献标识码:A 文章编号:1672—4o2x(2oo8)04—0051—03
在现代英语众多构词力强的词缀中一wise是比
I edged my way c
rabw
ise along the row to my
—
—
较引人注目的一个。近几十年来,带一wise的新词在
seat.我(像蟹行般)侧身走到我的座位。
英美书刊中不断涌现,几乎在任何名词后面都可加
Don’t hide your head in the sand,ostrich
-
wise.
—
—
上一wise构成一个新的副词。这种现象在美国英语
别像驼鸟一样把头埋在沙下。
中尤为多见,诸如luxurywise(在奢侈享受方面),en.
Watch how she does it and then do likewise.看着
gineeringwise(在工程方面),taxwise(在税务方面),
她怎么做,然后照着做。
cashwise(在经济上),educationwise(就教育方面来
e police believe he is the thie ̄but all the evi・
说),housingwise(就住房问题来看),curriculumwise
dence suggests otherwise(=that he is not).警察认为他
(就课程方面来说),figurewise(从数字方面来看),ad. 是小偷.但所有证据都表明他不是。
vertisementwise(以广告的方式),ostirch—wise(像驼鸟
He does not influence them any otehrwise than by
一
般)。其实,一 se这一后缀并不算新,它有悠久而体 exampie.他完全靠以身作则去影响他们。
面的历史。(Morris,1975:639)早在古英语时期一wise
It was not anywise important.这事不管怎么说都
就被加在名词或形容词之后,用以构成表示各种不
是无关紧要的。
同意义的副词或形容词。(Onions,1967:1o09;
Thev are in wise to blame.他们根本不该受
Gilman,1989:961)这些词中有几个,连同后来以同 到责备。
样方式构成的一些词,一直作为单词保留并使用至
2.表示方向或位置,常释义为in the direction or
今。如crosswise(十字交叉地),contrariwise(相反地),
position of,用于此义时一wise一般常拼作一ways。
coastwise(沿海岸),fanwise(呈扇形展开),sunwise(从
fProcter。1995:2989;Summers,2004:2006)例如:
左至右,顺时针方向),likewise(同样地),nowise(一
Cut the fish open lengthwise/lengthways.把鱼直
点也不),otherwise(别样地,在其他方面)等。而现
向切开。
在作为一个构词能力很强的后缀,其所表示的意义,
If you would move sideways to the left(=to the
又有了新的扩大。、
letf side).I can get everyone on hte picture.如果你斜
wise通常表示三种意义
向左侧的话,我便能把每个人都照进去。
A crab scutltes slantwise.蟹急逃时是斜行的。
1.表示样子manner)或方式(way),常释义为in
Turn the handle cIockwise.按顺时针方向转动
the manner of(以…方式)或like(像…般)。一wise用于
手柄。
此义时构词能力极有限。Summers,2004:2006)如:
Turn the knob clockwise/in a clockwise direction.
收稿日期:2008—03—21
作者简介: ̄(1976-),女,福建厦门人,硕士,广东技术师范学院国际教育交流中心教师。主要研究方面向英汉语言文化交流,英美
语言与文化。
维普资讯
-
52・ 庄艳:刍议英语后缀一wise的四种用法 第4期
顺时针转动旋纽。
The box will fit on the shelf if you put it long-
ways.如果直向地放,这个盒子正好可以置于架上。
Logs lay crosswise on the floor.木头交叉地放在
地板上。
Put the tables together endwaa ̄.把两张桌子的末
端相接在一起
The box is quite narrow when you look at it e
n
d
-
....
.——
ways n).你从纵面看,盒子显得很窄。
He was so eager to tell US about what happened
that I couldn’t get a word in edgeways.他急于把发生
的事一口气告诉我们,我根本就插不上嘴。
3.表示“在…方面”、“关于”或“就…来说”,常释
义为in connection with或with regard to o(Procter,
1995:2989;Summers,2004:2006)上面提及的other
wise一词除用于第一种意义,表示“别样地”或“以另
外方式”,也常用于此义,表示“在其他方面”,例如:
He is a little obstinate,but he is o
ther
wise quite
——
suitable for the post.他就是有点固执,从其他方面来
看,倒是很合适这个职位的。
His political enemies were also his o
t
h
erw
i
s
e
—
firends.他的那些政敌在其他方面也正是他的朋友。
在现代英语中一wise的此义用得很多。新造词
和临时造的词(nonce word1也多半用于此义。Quirk
将用于此义的这类词划归观点副词fviewpoint sub—
junct)(Quirk,1985:568)。临近1958年年底的时候,陆
军元帅蒙哥马利勋爵在电视中使用了moneywise一
词:“No nation can have the ability.moneywise.to do
this”(财政上,没有一个国家有能力办这件事1(Fos.
ter,1968:94)。从那以后,这种用法开始受到人们的青
睐,这类词语几乎可以随意造出来。试看近几十年来
出现的其中一些已为公众认可的新造词:
The company must try to improve its position t
ax
-
.——
wise/saleswise/moneywise/proiftwise.公司必须设法
改善其税务[营业、财政、利润】状况。
Tim
e-
wis
—
e we’re not doing too badly.时间方面
我们还做得不太糟。
What do we need to take with US clothes—wise?
至于衣服,我们需要带些什么呢?
What shall we dofoodwise-do you fancy going out
to eat?我们吃什么。你想上馆子吗?
Weathe
—
wrise the last week has been real fine.至
—
于天气,过去一周确实很好。
Y0u’re at a disadvantage statu3一wise.就地位来
说。对你是不利的。
Monevwise ,of course .I’ m much better off than I
used to be.就金钱方面来说,当然我的境况比从前要
好得多了。
Taxwise,vour plan is sensible.从赋税角度来看,
你的计划是明智的。
Pr/cewise it can compete with the Canadian prod—
uct.在价格方面它可与加拿大产品竞争。
We ate mostly Socialists vote—wise.至于投票,我
们多数人投了社会党人的票。
Careerwise it’S a good idea.从职业方面来看,这
是一个好主意。
SecuntTwise they’ve made a lot of improvements.
保安措施方面他们有了很大的改进。
另外,应该指出,除以上三种意义,一wise在组合
形容词(不是副词)时,还能用于另一意义:“有智慧
的”(having wisdom)。例如moneywise和weatherwise
既可用作观点副词,又可用作形容词,分别表示“在
理财方面精明的”和“善于预测天气的”。fKahn,
1985:682)一些关于惯用法的英语参考书,如
Heaton,J.B.和Stocks,J.P.合著的Overseas Stu.
dents’Companion to English Students(1986),告诫读
者无论如何不要将一wise加在词的后面,表示“精明
的”的意思。但这个界限如今已被打破。我们还可用
另一例词来加以说明:
McDonald was as 曼 曼as any of the crimi—
nals he had investigated.麦克唐纳像他调查的任何罪
犯一样,熟悉都市生活方式和世态。
Soon after arriving from Russia,he learned the
s
t
r
e
e
tw
is
e ways of the multi-ethic culture that was de—
———
veloping in New York.他从俄国来后不久。就学会在
纽约的多种族文化环境中生活的巧妙方式。
在以上四类以一wise结尾的词中,通常只有第二
类,即用以表示方向的词,一wise可以换成一ways,例如
breadthwise(横向地)--- ̄breadthways,longwise(纵长地)
qongways,sidewise(侧着地,向旁边) sideways等。
就是说,用于此义,一wise和ways两种形式一般都可
使用。在美国英语中,一wise更受欢迎些,而在英国英
语中一ways更受欢迎些。但clockwise和coastwise是
例外,词尾一wise不能换成一ways,只能用一wise。在其
他情况下,往往只取一wise这一形式。如likewise.
otherwise,anywise等。但其中也有一个例外.always
维普资讯
第4期 庄艳:刍议英语后缀一wise的四种用法 ・53-
总是拼成always,词尾绝不能换成一wise。新构成的
词,即用于后两种意义的词往往取一wise这一形式。
从后两类的大量新造词,我们不难发现它们都
[3]Gilman,E.Ward(ed.)Webster’S Dictionary of English Us-
age[M].Springfield:Merriam—Webster Inc.,Publishers.1989
[4]Heaton,J.b.&J.P.Stocks Overseas Students’Companion
具有简短的文体特点。就以moneywise和Weather.
wise为例。舍此就得改用SO far as money/weather
is concerned之类的较冗长的短语。正是这一优点使
一
to English Studies[M].London:Longman.1986
[5]Kahn,J.E.(ed.)The Right Word at the Ri【ght Time[M].
ondon:TLhe Reader’S Digest Association Limited.1985
wise越来越广泛地被人们用来组合新词或构成临
(Madison Avenue)大量使用之后,一wise
[6]Morris,William&Mary Morris Harper Dictionary of Con—
temporary Usage[M].New York:Harper&Row.Publishers.
1975
时词语。特别是上世纪60年代初经美国广告业中心
麦迪逊大街
备受商界青睐,从原本一个不很起眼的后缀一跃而
为一个极度活跃的后缀。一般认为,随意在名词后面
加一wise的做法源于美国,而在美国一wise之所以可
以十分自由地使用多少是由于德语中相应的一weise
[7]Onions,C.T.(ed,)The Oxford Dictionary of English Etymol—
ogy,[M].Oxford:Oxford University Press.1967
[8]Phythin,B.A.A Conciase Dictionary of Correct English
[M].London:Hodder nd aStoughton.1979
[9]Potter,Simeon Changing English(2nd Rev.Ed.)[M].on—L
don:Andre Deutsch Ltd.1975
也可以同样自由地使用的缘故(Foster,1968:95)。当
然,这种构词法在最初也遭到不少人反对。一些辞书
认为,这一用法不符合英语语法习惯,应该避免使
用,甚至说“这也许是近年来英语发生的变化中最令
[10]Procter,Paul(ed.)Cambridge International Dictionary of
English(with Chinese Translation)[M].Shanghai:Shanghai
Foreign Language Education Press.1995
[1 1]Quirk,Randolph et a1.A Comprehensive Grammar of the
English Language'[M].ondon:LLongman.1985
[12]Shaw,Harry Dictionary of Problem Words and Expressions
[M].New York:McGraw-Hill Book Company.1975
人难以接受的一点”(Phythian,1979:165)。然而,这种
构词法已经为越来越多的人所接受,通过此法构成
的新词也已经越来越多地被辞书所收录。
参考文献:
[1 3]Sinclair,John(ed.)Collins Cobuild English Language Dic—
tionary[M].ondon Land Glasgow:Collins.1987
[1]Foster,Brian The Changing English Language[M].London
nd Basingstoke:Tahe MacMillan Press Ltd.1968
[14]Summers,Della Longman Dictionary of English Language
&Culture (En ish—Chinese)[M].Beijing:The Commercial
Press.2004
[2]Fowler,H.W.A Dictionary of Modem English Usage(2nd
ed.)[M].London:Oxford University Press.1968
[责任编辑:卓影]
On English Sufix-wifse
ZHUANG Yan
(Guangdong Polytechnic Normal University,Guangzhou 5 10665,China)
Abstract:Productive and stylistically concise,-wise is an English sufifx with a long history.It can be freely
added to nearly any noun,forming neologisms.It is now widely and profusely used in modem English,especially
American English.This article focuses on four different uses of the suffix—wise in modem English.
Key words:suffix;productiveness;neologism nonce word;viewpoint subjunct


发布评论