2024年4月14日发(作者:)

美国版英语名片大汇总

第一:名片上的职业

董事长 Board Chairman

总经理 General Manager

副总经理 Vice General Manager

总经理秘书 Secretary

总经理助理 General Manager's A istant

市场营销部经理 Manager of Marketing Department

销售部经理 Sales Manager

餐饮部经理 Food and Bererage Manager

客房部经理 Housekeeper

康乐部经理 Recreation Dept Manager

财务部经理 Financial Controller

人事部经理 Perso el Manager

工程部经理 Chief Engineer

保安部经理 Chief Security Officer

办公室主任 Director of Executive Office

大堂副理 A t Manager

物资经理 Logistic & Purchasing r

会计 Accountant

销售工程师 Sales Engineer

生产经理 Production r

销售工程师 Sales Engineer

工会主席 Labour Union chairman

操作工 Operator

库管员 Warehouse Keeper

技术工程师 Technicial Engineer

销售一部经理 Sales r

接待员 Receiptionalist

配料员 Operator

保洁员 Purifier

人事经理助理 HR A istant

炊事员 Canteen Worker

会计 Accountant

质保经理 QC r

机械师 Machinist

工程主管 Facilities Supervisor

采购员 Buyer

车间班长 Group Leader

叉车司机 Driver

机修工 Operator

采购主管 Purchase Manage

综合管理部 Colligation and Management Dep

财务部部长 Finance er

市场部部长助理 Market er's a istant

生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls a istant

研发工程师 Develop Engineer

业务主办 Operation Direct

计划员 Programmer

更夫 Bellman

技术服务部经理 Technical Service r

物资内勤 Secretary

技术服务工程师 Technician Service Engineer

销售二部经理 Sales r

车间主管 Production Supervisor

内勤 Secretary

出纳 Cashier

检验员 hecker

市场部经理 Marketing r

区域销售经理 Regional Sales Manager

IT工程师 IT Engineer

研磨工 Operator

司机 Driver

清扫工 Purifier

人力资源部经理 Human Resources Manager

文员 Clerk

财务经理 Finance r

技术发展部经理 Technical Development r

电工 Electrician

送货员 Deliveryman

挤压工 Operator

行政经理 Administrative r

运输协调员 Traffic Coordinator

副总工程师 Vice - Chief Engineer

综合管理部部长 Colligation and Management er

网络主管 Network Manage

综合管理部总务 Colligation and Management l Affair

市场部部长 Market er

市场部项目总理 Market Manager

质保部 Quantity Engineer

工艺员 Engineer

调度员 Di atcher

秘书 Secretary

Retail Store Manager 零售店经理

Food Service Manager 食品服务经理

Executive Marketing Director 市场行政总监 HMO Administrator

医疗保险管理

A istant Store Manager 商店经理助理

Operatio Manager 操作经理

A istant Vice-President 副总裁助理

Production Manager 生产经理

Chief Executive Officer(CEO) 首席执行官

Property Manager 房地产经理

Chief Operatio Officer(COO) 首席运营官

Branch Manager 部门经理

Controller(International) 国际监管

Claims Examiner 主考官

Director of Operatio 运营总监

Controller(General) 管理员

Field A urance Coordinator 土地担保协调员

General Manager 总经理

Management Co ultant 管理顾问

District Manager 市区经理

Ho ital Administrator 医院管理 P

resident 总统

Import/Export Manager 进出口经理

Product Manager 产品经理

I urance Claims Controller 保险认领管理员

Program Manager 程序管理经理

I urance Coordinator 保险协调员

Project Manager 项目经理

Inventory Control Manager 库存管理经理

Regional Manager 区域经理

Manager(Non-Profit and Charities) 非盈利性慈善机构管理 Service

Manager 服务经理

Manufacturing Manager 制造业经理

Vending Manager 售买经理

Telecommunicatio Manager 电信业经理

Vice-President 副总裁

Tra ortation Manager 运输经理

Warehouse Manager 仓库经理

Administration(行政部分)

Administrative Director 行政主管 File Clerk 档案 管理员

Executive A istant 行政助理 Office Manager 办公室经理

Executive Secretary 行政秘书 Receptionist 接待员

General Office Clerk 办公室文员 Secretary 秘书

Inventory Control Analyst 存货控制分析 Staff A istant 助理

Mail Room Supervisor 信件中心管理员 Stenographer 速记员

Order Entry Clerk 订单输入文员 Telephone Operator 电话操作员

Shi ingReceiving Expediter 收发督导员 Ticket Agent 票务代理

Vice-President of Administration 行政副总裁 Typist 打字员

Legal and Protective Services(法律部分)

Police Officer 警员 Fire Fighter 消防员

Police Sergeant 警官 Guard 保卫

A istant Attorney General 首席检察官助理 Law Clerk 法律职员

Contracts Manager 合同 管理员 Law Student 司法 学生

Ombudsman 反贪调查员 Paralegal 律师 专职助手

Security Manager 保安经理 Patent Agent 专利代理商

Legal A istant 法律助理 Court Officer 法庭保卫

Legal Secretary 法律秘书 Court Reporter 法庭记者

Developmental Educator 发展教育家

Head Teacher 高级教师

Foreign Language Teacher 外语教师

Librarian 图书管理员

Guidance Cou elor 指导顾问

Music Teacher 音乐教师

Library Technician 图书管理员

Na y 保姆

Physical Education Teacher 物理教师

Principal 校长

School Psychologist 心理咨询教师

Teacher 教师

Art I tructor 艺术教师

Computer Teacher 计算机教师

College Profe or 大学教授

Coach 教练员

Vocational Cou elor 职业顾问

Tutor 家教、辅导教师

Retail Store Manager 零售店经理

Food Service Manager 食品服务经理

Executive Marketing Director 市场行政总监

HMO Administrator 医疗保险管理

A istant Vice-President 副总裁助理

Production Manager 生产经理

Chief Executive Officer(CEO) 首席执行官

Property Manager 房地产经理

Chief Operatio Officer(COO) 首席运营官

Branch Manager 部门经理

Controller(International) 国际监管

Claims Examiner 主考官

Director of Operatio 运营总监

Controller(General) 管理员

Field A urance Coordinator 土地担保协调员

General Manager 总经理

Ho ital Administrator 医院管理

President 总统

Import/Export Manager 进出口经理

Product Manager 产品经理

I urance Coordinator 保险协调员

Project Manager 项目经理

Inventory Control Manager 库存管理经理

Regional Manager 区域经理

Manufacturing Manager 制造业经理

Vending Manager 售买经理

Telecommunicatio Manager 电信业经理

Vice-President 副总裁

Tra ortation Manager 运输经理

Warehouse Manager 仓库经理

Art Administrator 艺术主任

Actor/Actre 男演员/女演员

Commercial Artist/I tructor 商业艺术家

Art Director 艺术总监

Theatrical Director 戏剧总监

Choreographer 舞蹈教练

Fashion Designer 服装设计师

Comedian 喜剧演员

Film Production A istant 电影摄制助理

Dancer 舞蹈家

Graphic Artist/Designer 画家/画面设计师

Model 模特

Interior Designer 装饰设计师

Musician 音乐家

Production Coordinator 制片协调员

Photographer 摄影师

Production(Tour)Manager 制片经理(外景)

Visual Artist 视觉艺术家

Science Writer 科学作家

Zoologist 动物学家

Agricultural Scientist 农业科学家

Astronomer 天文学家

Chemistry Research A istant 化学研究助理

Chemist 化学家

Forester/Park Ranger 森林/公园护林员

Forest Scientist 林木科学家

Laboratory A istant 实验室助理

Geologist 地质学家

Laboratory Technician 实验室技师

Geophysicist 地球物理学家

Research A ociate 研究员

Physicist 物理学家

Marine Biologist 海洋生物学家

Meteorologist 气象学家

Sanitation I ector 卫生检查员

Wait Person 侍应生

Customer Service Manager 客户服务经理

Cashier 出纳员

Fast Food Worker 快餐工

Chef 厨师

Health Club Manager 健康俱乐部经理

Cosmetologist 美容师

Hotel Concierge 宾馆门房

Hotel Manager 饭店经理

Food I ector 食品检查员

Hotel Clerk 饭店职员

Restaurant Manager 餐厅经理

Hairstylist 发型师

Flight Attendant 空中服务员

Stewarde 空中小姐

Electronics Engineer 电子工程师

Chemical Engineer 化学工程师

Environmental Engineer 环境工程师

Electrical Engineer 电力工程师

Facilities Engineer 设备工程师

Field Engineer 施工工程师

Manufacturing Engineer 制造业工程师

Nuclear Engineer 核能工程师

Mechanical Engineer 机械工程师

Plastics Engineer 整形工程师

A istant Editor 编辑助理

A ociate Editor 助理编辑

Broadcast Producer 广播制作人

Author 作家

Editorial Director 编辑主任

Columnist 专栏作家

Managing Editor 执行编辑

Corre ondent 通讯记者

Production Editor 制作编辑

Editor 编辑

Public Relatio 公共关系

Events Pla er 活动策划

Public Relatio A istant 公共关系助理

Journalist 新闻记者

Radio A ouncer 电台播音员

Proofreader 校对

Radio Program Director 广播节目总监

Publicist 广告员

Symposium Coordinator 研讨会协调员

Reporter 记者

Television Director 电视导演

Tra lator 翻译员

Television Producer 电视制片人

Typesetter 排字工人

Television Production Engineer 电视制片工程师

Writer 作者

Clinical Director 医疗主任

Cardiologist 心脏病专家

Fitne I tructor 健美师

Home Health Aide 家庭护理

Ho ital Supervisor 医院管理员

Nurse 护士

Medical Technologist 医疗专家

Nursing Supervisor 护士长

Nursing Administrator 看护员

Nutritionist 营养学家

Veterinary A istant 助理兽医

Pharmacist 药学师

Pharmacy Technician 药品技师

Psychiatrist 精神病医师

Physical Therapist 理疗师

Surgeon 外科医生

Re iratory Therapist 有氧治疗师

Pediatrician 儿科医生

Speech Pathologist 语言心理学家

A licatio Programmer 应用软件程序员

Computer Operator 电脑操作员

Computer Operatio Supervisor 电脑操作主管

Hardware Engineer 硬件工程师

Computer Technician 电脑技术员

MIS Manager 电脑部经理

Developmental Engineer 开发工程师

Operatio Analyst 操作分析

Director of Information Services 信息服务主管

Project Manager 项目经理

LAN Administrator 局域网管理员

Systems Analyst 系统分析

Manager of Network Administration 网络管理经理

Systems Engineer 系统工程师

Product Su ort Manager 产品支持经理

Systems Programmer 系统程序员

Police Officer 警员

Fire Fighter 消防员

Police Sergeant 警官

Guard 保卫

A istant Attorney General 首席检察官助理

Law Clerk 法律职员

Attorney 律师

Vice-President of Sales 销售副总裁

Wholesale Buyer 批发采购员

Vice-President of Marketing 市场副总裁

Trel Agent 旅行代办员

Senior Account Manager 高级客户经理

Telemarketing Director 电话销售总监

Sales Administrator 销售主管

Telemarketer 电话销售员

Regional Sales Manager 地区销售经理

Tele-Interviewer 电话调查员

Regional Account Manager 地区客户经理

Sale erson 销售员

Real Estate A raiser 房地产评估师

Sales Representative 销售代表

Merchandising Manager 采购经理

Sales Manager 销售经理

Marketing Co ultant 市场顾问

Sales Executive 销售执行者

Marketing A istant 市场助理

Sales A istant 销售助理

Marketing and Sales Director 市场与销售总监

Retail Buyer 零售采购员

Market Research Analyst 市场调查分析员

Real Estate Manager 房地产经理

Manufacturer's Representative 厂家代表

Real Estate Broker 房地产经纪人

Director of Su idiary Rights 分公司权利总监

Purchasing Agent 采购代理

Callback Representative 复查代表

Product Developer 产品开发

A istant Account Executive 客户管理助理

Marketing Manager 市场经理

Advertising Manager 广告经理

Marketing Intern 市场实习

Advertising Coordinator 广告协调员

Marketing Director 市场总监

Advertising A istant 广告助理

I urance Agent 保险代理人

Ad Copywriter(Direct Mail) 广告文撰写人

Account Manager 客户经理

Account Representative 客户代表

Accounting Payable Clerk 应付帐款文员

Accounting A istant 会计助理

A istant Portfolio Manager 组合基金经理助理

Accounting Manager 会计经理

Accounts Receivable Clerk 应收帐款文员

Accounting Clerk 会计文员

Certified Public Accountant 注册会计师

Senior Accoutant 高级会计

Chief Financial Officer 首席财务官

Audit Manager 审计经理

Collectio Officer 收款负责人

Actuarial Anaylst 保险分析员

I urance Underwriter 保险承销商

Auditor 审计师

Bank Administrator 银行事务管理员

Junior Accountant 初级会计

Loan Administrator 贷款管理员

Bank Treasurer 资金调拨

Management Accountant 管理会计

Billing Clerk 票据文员

Mortgage Underwriter 抵抻保险员

Billing Supervisor 票据管理员

Payroll Manager 工资经理

Bookkeeper 档案管理

Staff Auditor 审计员

Bookkeeping Clerk 档案管理助理

Stock Broker 股票经纪人

Budget Analyst 预算分析

Tax Accountant 税务会计

Credit Analyst 信用分析

Tax I ector 税务检查员

Credit Manager 信用管理经理

Vice-President of Administration and Finance 财务行政副总裁

Financial Analyst 财务分析

Vice-President of Finance 财务副总裁

Financial Co ultant 财务顾问

Loan Servicer 贷款服务

Financial Manager 财务经理

Financial Pla er 财务计划员

Bank Clerk 银行出纳

A istant Perso el Officer 人事助理

Benefits Coordinator 员工福利协调员

A istant Vice-President of Human Resources 人力资源副总裁助

Compe ation Manager 薪酬经理

Director of Human Resources 人力资源总监

Employment Co ultant 招募顾问

Employer Relatio Representative 员工关系代表

Facility Manager 后勤经理

Job Placement Officer 人员配置专员

Perso el Co ultant 员工顾问

Labor Relatio Specialist 劳动关系专员

Perso el Manager 职员经理

Training Coordinator 培训协调员

Recruiter 招聘人员

Vice-President of Human Resources 人力资源副总裁

Training Specialist 培训专员

Administrative Director 行政主管

File Clerk 档案管理员

Executive A istant 行政助理

Office Manager 办公室经理

Executive Secretary 行政秘书

Receptionist 接待员

General Office Clerk 办公室文员

Secretary 秘书

Inventory Control Analyst 存货控制分析

Staff A istant 助理

Order Entry Clerk 订单输入文员

Telephone Operator 电话操作员

Vice-President of Administration 行政副总裁

Typist 打字员

二、英语名片

党政机关领导职务

(地方人大)主任 Chairman, Local People' s Congre (国务院各

部)部长 Minister

(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commi ion for

…省委/市委书记 Secretary, Provincial/Municipal Committee of th

e CPC

办公室副主任 Deputy Director; Deputy Chief of Staff

办公室主任 Director; Chief of Staff

办公厅主任(国办、中办) Director-General

办公厅主任(省或部办) Director, General Office

办事处主任(区下的办事处) Director, Sub-District Government

部长(党委系统各部,如宣传部、组织部) Head

部长助理(国务院下属的部) A istant Minister

常务副省长 First Vice Governor

常务副市长 First Deputy Mayor

常务副县/区/镇/乡长 First Deputy Chief

处长 Division Chief

村长 Village Head

大队长 Group Leader

代省长 Acting Governor

党委书记 Secretary of Party Committee; Secretary of CPC Com

mittee

党委委员 Member of CPC Committee

党支部书记 Secretary of Party Branch; Secretary of CPC Branch

党总支书记 Secretary of Party General Branch; Secretary of CP

C General Branch

党组书记 Secretary, Party Leadership Group

党组成员 Member, Party Leadership Group

地区专员 Commi ioner, Prefecture

队长 Leader; Captain

副部长(党委系统) Deputy Head

副部长(国务院) Vice-Minister

副部长(企业或事业单位) Deputy Director

副处长 Deputy (Division) Chief

副局长 Deputy Director

副局长(部级副部级局) Deputy Director-General

副科长 Deputy (Section) Chief

副秘书长 Deputy Secretary-General

副审计长 Deputy Auditor General

副省长 Vice Governor

副市长 Deputy Mayor

副书记 Deputy Secretary

副署长 Deputy Director General

副司长 Deputy Director

副所长 Deputy Head; Deputy Director

副县长 Deputy County Chief; Deputy Chief of xx County; Deput

y Chief

副站长 Deputy (Station) Chief

副镇长 Deputy (Town) Chief

企业“老总”的译法

关于" 董事长" 、" 总经理" 、" 总裁" 的译法

我国《公司法》规定,董事长是公司的法定代表人,而总经理则是公

司日常事务的最高管理人员按一般理解,我国的" 董事长" 可译为C

hairman of Board; Board Chairman ; Chairman (意即:董事

会主席, 日本、韩国称:会长,港台又称" 董事局主席" )," 总

经理" 照字面直译为:General Manager

但是外国人眼里的General Manager跟我们意识中的" 总经理" 可

能并非一回事,这里牵涉到企业文化背景问题

在美国,正规的上市公司中常见的公司高层领导职位包括:Chairma

n、 President、 CEO、 COO、Vice President(VP)、 Managing

Director、 General Manager(GM)、 Executive Director, 按字面直

译可以分别对应:(董事会)主席、总裁、首席执行官、首席运营官、

副总裁、经理董事(或董事经理、常务董事)、总经理、执行董事它

们之间的关系为:

Chairman (董事长) 是公司董事会的领导,其职责具有组织、协调、

代表的性质董事长的权力在董事会职责范围之内,不管理公司的具体

业务,一般也不进行个人决策,只在董事会开会或董事会专门委员会

开会时才享有与其他董事同等的投票权纯粹的Chairman比中国的董

事长拥有的权力小得多

Chief Executive Officer(首席执行官),简写CEO,由公司董事会任

命,并对董事会负责,是公司的行政首脑,是企业内部最具执行、管

理、决策权力的人

美国一般由Chairman兼任CEO在这种情况下,与中国的那些兼任总

经理的董事长地位比较接近

President(一般译为" 总裁" ):类似我国的总经理职务,在美国,

一般是一些大公司或集团公司设这一职位,如微软公司总裁Preside

nt of Microsoft Corporation、微软大中国区总裁President of Micr

osoft China, President 一般作为CEO的备用继任人,他的权限在G

eneral Manager之上,如微软大中国区总裁是微软中国有限公司总

经理的顶头上司

Chief Operating Officer (首席运营官),简写COO, 是公司的具体业

务经营管理者COO应该和President是同一职位,一般都以兼任的形

式合二为一,如果设成不同职位的话,那么,他就是具体负责执行某

一事业部或某一经营领域的决策,在确保完成目标的前提下享有灵活

处理的权力

Vice President (副总裁) 作为总裁的助手分管一个或几个事业部门

General Manager (总经理), 在不设President的小公司里,Ge

neral Manager 就是日常事务总管,与我国的总经理对等,在设Pre

sident的大公司里,其地位介于部门经理(department manager)和P

resident之间

Executive Director执行董事): 在美国的董事会下都设有一个执行

委员会(该委员会主席大多数情况下就是CEO),作为董事会闭会期

间的常设机构, 实际上它起着对公司业务进行监督和领导职能,而

执行董事也就作为CEO的副手参与到公司管理中来

Managing Director:具有管理职能的董事

CEO 代表公司的最高决策者,而President、Vice President与财务

总监(Treasurer; Chief Financial Officer)、公司执行秘书(Secr

etary)则组成了公司的日常管理班子Executive Director 和Managi

ng Director 如果也参与到公司管理中来,则往往兼任President ,

或Vice President

由此,我们可以推断,按地位划分,显然Board Chairman居于顶峰,

因为他就是" 老板" 按权限划分则是CEO最高,且CEO President

General Manager

再回过头来看中国,在公司的高层领导职位中一般只有法定的" 董事

长" (小公司则称" 执行董事" )和" 总经理" 在这种情况下,可将"

董事长" 和Board Chairman," 总经理" 和General Manager进行

一一对应;如有必要注明董事长和总经理哪个是最高决策者,则可以

在其后加上" & CEO" 如有些上市公司,董事长不定期来公司上班,

在公司里最有影响力的个人是总经理,这时候,该总经理就可以称为

" General Manager & CEO"

近来,我们还常听到" 总裁" 这个新名词这个职位一般出现在大公司

里,而且其公司管理结构国际化程度较高以下我们用举例的方式说明

" 总裁" 的译法

1.TCL集团董事长兼总裁 Chairman and President of TCL

2.四川长虹集团,其领导层中居第一位的是:董事长、总裁兼首席

执行官= Chairman,President & CEO; 第二位是" 副董事长、执

行总裁" = Vice Chairman & Executive President 然后接下去是多

个" 董事兼执行副总裁" = Director & Executive Vice President

再接下去是各个分公司的总经理

3.联想集团的领导层包括退居二线?quot; 董事会主席" = Chairma

n of Board,一线最高领导" 总裁兼首席执行官" = President & CE

O,居于第二位的" 高级副总裁兼财务总监" = Senior Vice Preside

nt & Treasurer 以及其它几位高级副总裁和副总裁

4.再以中国石化(SINOPEC)为例,其董事会组成成员包括:" 董事

长" = Chairman " 副董事长" = Vice Chairman、" 董事、总裁" =

Director, President、" 董事、副总裁兼财务总监" = Director,Vice

President & Chief Financial Officer、" 董事、副总裁" = Director,

Vice President 及其它董事组成由总裁班子行使整个集团的日常管

理权

由上述4例可以看出,我国?quot; 总裁" 基本上可以与President等

而视之

有一点需要注意:在中国,企业中的高层主管一般以" 经理" 为尊,

就好像" 总经理" 一般是最高行政首脑,但在英语中,其对等词ma

nager 却不如president 或director 来得尊贵 在一个企业中,Gene

ral Manager 往往可以有多个,并受president 领导,且常常出现di

rector 领导manager的情况

" 副" 字的表示

" 副" 字在英语中可以用vice、deputy、a istant、a ociate、under、

sub等词表示

副总裁= Vice President

国防部副部长(美国)= Deputy Secretary of Defence

副总经理= A istant General Manager

副国务卿= Under Secretary of State

副州长(副总督)= Lieutenant Governor

(学院)副院长= Sub-dean of School

根据我国的翻译实践,表达" 副" 的含义用的最广泛的是Vice 和De

puty

Vice 和Deputy 并无本质区别,在实际使用时究竟选用哪个,纯属

搭配习惯一般来说,vice与president、 premier、 chairman、 mi

nister、 governor搭配;deputy与director、 chief、head 、secre

tary、dean、mayor搭配似乎可以认为,Vice比Deputy的搭配级别

要高

国家副主席(或大学副校长)= Vice President

副主席(或系副主任等)= Vice Chairman

副总理= Vice Premier

副部长= Vice Minister

副省长= Vice Governor

副领事= Vice Co ul

副校长(中小学)= Vice Principal

以下情况常用Deputy:

副局长= Deputy Director

副秘书长= Deputy Secretary-General

副书记= Deputy Secretary

副市长= Deputy Mayor

副县长= Deputy Chief Executive

副村长= Deputy Village Head

副院长(学院)= Deputy Dean

副总编 = Deputy Editor-in-Chief

asociate用作" 副" 时一般用于职称

副教授= Asociate Profe or

副研究员= Asociate Research Fellow

副主编= Asociate Editor-in-Chief

副编审= Asociate Senior Editor

副研究馆员= Asociate Research Fellow

副译审= Asociate Senior Tra lator

副主任医师= Asociate Senior Doctor

Asistant 也可作" 副" 解释,

如:副经理= Asistant Manager

但我们知道,asistant原本含义是" 助理" 当我们把" 副经理" 译成a

sistant manager时,那么" 经理助理" 怎么译?另外,asistant ma

nager和另一种副经理deputy manager之间有什么区别?

要弄清以上情况, 先得看看Asistant和Deputy在美国的用法,以美

国联邦财政部金融管理局(Financial Management Service ) 为例,

该局局长称作Commisioner,紧接着Commisioner的二号人物称 De

puty Commisioner, 相当于我们中国的第一副局长,然后是多名分管

各个不同科室的副局长,如分管联邦金融事务的副局长(Asistant Co

mmisioner, Federal Finance )、分管金融运营事务的副局长(Asistan

t Commisioner, Financial Operator )、分管政府部门会计事务的副

局长(Aistant Commisioner, Governmentwide Accounting),等等无

论是美国政府还是企业机构,几乎都是一样,即Deputy 作为第一副

职,往往只设一个,而Asistant却可以有多个比如,在一家美国公司

里,既有Deputy General Manager,又有Asistant General Manag

er都译成" 副总经理" ,但其地位是前者--相当于我们的常务副总--

高于后者

至于比" 副总经理" 地位更低的" 总经理助理" ,则可译为:Asistan

t to General Manager如:总经理私人助理-- Personal Asistant to

GM、总经理特别助理-- Special Asistant to GM

在我国的行政机构内," 助理" 往往指的是未经过立法机关认可的副

职,如" 市长助理" ,其职责和级别相当于副市长,但地位显然低一

些这跟英语中的情况是相似的,本来也可套用上述译法,即将常务副

市长、副市长、市长助理分别译作:Deputy Mayor、Asistant Mayo

r、Asistant to Mayor,但是,我们已经习惯于将" 副市长" 统统译成

Deputy Mayor, " 市长助理" 译成Asistant Mayor,而将" 常务副市

长" 译成 " First Deputy Mayor" ,此种译法已广泛接受,不宜改译。

企业高级职务的译法

" 厂长" 可以译作Factory Director / Factory Manager/ General F

actory Manager/Works Manager/ Plant Manager

" 生产厂长" (可以是厂长负责制下分管生产的副厂长,或公司制下

生产厂的厂长或生产部门经理或运营经理)可以译为:Production

Manager/ Manager (Production) / Factory Production Manager /

Operatio Manager /Manufacturing Manager/Production Controller

" 生产主管" :Production Supervisor/ Shift Manager/ Team Leade

r

" 班长" :Shift Manager/Shift Supervisor

" 生产线主管" :Line Manager

我国的企业部门主管一般称作" 某某部经理" ,但是译成英文后,应

按英语习惯去掉其中的" 部" 字,如" 销售部经理" = Sales Manag

er,而略掉其中的" 部" 字;此外,在格式上,可以写成 " Sales M

anager" 、" Manager of Sales" 、" Manager, Sales" 等形式再比

如,一个分管生产和技术的副总裁可以译成:" VP, Production & T

echnology"

另外,我们需要注意的是,Director(" 主任" ,在港台一般称作" 总

监" )和Manager(经理)、Supervisor(主管)经常同时出现在一

家企业里,其地位依次是:Director Manager Supervisor

中国的某些企业中设置了" 生产部" ,其属下包括各车间、环保科或

技术科等,这时候,车间等科室的领导可以称为manager,则生产部

部长(或经理)以译为director为最合适

Manager 习惯上译成经理,但有时也可译成" 主任" 、" 局长" 等,

如:

Manager of County Government' s Development Department(美

国某县县政府开发部部长)

Manager of County Road Commi ion

(美国某县公路委员会主任)

Manager of County Environmental Health Division

(美国某县环境卫生处处长)

同时,县长也可译成County Manager

在英语中用作主管称谓的还有:Executive、Supervisor,用作主要办事

人员称谓的还有 Officer、Specialist、Representative等,如:

Marketing Executive 市场部主管(或主任)

Marketing Supervisor 市场部主管

Marketing Manager 市场部经理

Marketing Officer 市场部专员

其地位大致是:Manager Executive (Supervisor) Officer (Specialist)

---" 主任" 的译法

班主任:Head Teacher

系主任(大学):Director、Head、Chair、Dean等

地方人大主任:Chairman

国务院部委主任:Minister

财务主任:Treasurer、Controller

车间主任:Workshop Manager/Director

" 办公室主任" 的译法

" 办公室主任" 过去人们常简单译成Director of Office,但是由于Of

fice在美国常用作机构名称,相当于我们这里的" 局" , 所以上译给

人一种" ××局局长" 之嫌,故有人提议改为Manager of ×× Office

但这种提议仍有失之粗糙之嫌

第一类" 办公室" 的名称中一般都带有表明具体职能的字,所以翻译

时照章直译即可,如:" 工业办公室" = Industrial Office, 此类办公

室的主任,选用Director正好门当户对,如" 省台办主任" = Direct

or of Provincial Taiwan Affairs Office,当然,也可以换用Manage

r

第二类" 办公室" ,采取直译则变得不伦不类, " 环保局办公室"

如果译成Office of Environmental Protection Bureau,其含义是:

环保局的办公场所,而与原意相距甚远英语中, Office作机构名称

解时,一般都带有修饰词,如:

Occupational Statistics Office(职业统计办公室)

Derby Office of Department of Agriculture(农业部德比地区办事

处)

Head Office of Department of Veterinary Services(兽医服务处总

部)

如不加修饰词,将Office 和Bureau、 Department等表示机构的名

称混在一起,会使英语母语读者费解,因为在他们眼里,Office 和B

ureau、Department是同一回事

笔者在第四章中曾谈及美国的Administration Bureau相当于我们的"

办公室" ,那么,我们何妨把" 办公室" 译成Administration Office

或Administrative Office,而将" 办公室主任" 称作Manager of Admi

nistration Office? ,那么" 浙江省环保局办公室" 便是" Manager,

Administration Office of Zhejiang Provincial Environmental Prote

ction Bureau"

相信外国人看了这种翻译基本上能明白这个" 办公室主任" 的职责

此种译法,日本人用得较多

在美国的各级政府机构中,没有 " 办公室主任" 一职,但确实有一

个权责和我们的办公室主任很相似的职位--Chief of Staff,有时也译

成 " 幕僚长" ,譬如," 白宫办公厅主任" 就称作Chief of Staff of

White House另外,我们都知道,我国的" 参谋长" 也译成Chief o

f Staff,了解军队组织结构的人都知道,部队中的参谋长,其实就相

当于地方机构内的办公室主任

故笔者认为将机构内设的办公室主任称成Chief of Staff无疑是最地

道的

在这种情况下," 办公室" 也可仿照美国译作Office of the Chief o

f Staff

三、立法机关 LEGISLATURE

中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People'

s Republic of China

全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National Peo

ple's Congre 秘书长 Secretary-General

主任委员 Chairman

委员 Member

(地方人大)主任 Chairman, Local People's Congre 人大代表 De

puty to the People's Congre 政府机构 GOVERNMENT ORGANIZA

TION

国务院总理 Premier, State Council

国务委员 State Councilor

秘书长 Secretary-General

(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commi ion for

(国务院各部)部长 Minister

部长助理 A istant Minister

司长 Director

局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor

自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's G

overnment

地区专员 Commi ioner, prefecture

香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Ad

ministrative Region

市长/副市长 Mayor/Vice Mayor

区长 Chief Executive, District Government

县长 Chief Executive, County Government

乡镇长 Chief Executive, Tow hip Government

秘书长 Secretary-General

办公厅主任 Director, General Office

(部委办)主任 Director

处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

科长/股长 Section Chief

科员 Clerk/Officer

发言人 Spokesman

顾问 Adviser

参事 Cou elor

巡视员 I ector/Monitor

特派员 Commi ioner

外交官衔 DIPLOMATIC RANK

特命全权大使 Amba ador Extraordinary and plenipotentiary

公使 Minister

四、附注

权力,管理范围的大小排列:

executive(公司的头目)

director(部门的头目)

supervisor(小组的头目)

一般用 superviser 形容主管

executive 几乎不用

director 形容级别高点的起码LV3.

一般来说,Director是总监,属于相当高级别的管理层.

manager 属于中层,高一点的话是senior manager

Supervisor属于无下级被领导的职位,比一般staff要高,但不能享受m

anager待遇.

外企大部分是按此来分级别并招聘的.