2024年6月8日发(作者:)
本文格式为Word版,下载可编辑
2022考研英语阅读推特上市先闻其声
The microblogging firm s shares may not be thebargain
investors are hoping for
推特股价可能高于投资者预期
TWITTER is already a social-media star.
推特已经是社交明星。
Now it hopes to become the toast of the stockmarket too.
现在它又盼望可以成为股票市场的新星。
The firm has gradually been unveiling more information
about its business.
为了预备在纽约证券交易所的上市交易,
But as it gets ready for its first day oftrading as a public
company on the New York Stock Exchange, which looks likely
to be onNovember 7th, opinions about a fair price for the shares
vary considerably.
这家公司现在开头渐渐公开一部分商业信息。上市日期
也许在11月7日左右,现在对其股票上市的价格有诸多看
法。
The firm has announced a provisional range of between 17
and 20 for its stock, whichwould value it at up to 11.1 billion.
推特表示其股票价格暂定在17到20美金之间,总价值
1 / 5
本文格式为Word版,下载可编辑
可达111亿美元。
Speculation is rife that Twitter and its bankers could set an
even loftier price before tradingstarts, though as we went to
press no change had been announced.
虽然现在还没有消息称公司会转变发售价但普遍认为
推特及其银行会在股票发售前定一个较高的价格。
If they do push the price higher, long-term investors could
get their fingers burned.
假如他们真的抬高了发售价,那些长线投资者的利益将
会有所损失。
Twitbulls point out that Twitter is going public at a time
when social-media stocks are all therage.
推文指消失在社交媒体类股票风靡一时,于是推特选在
这时上市。
On October 30th Facebook s share price, which had already
risen by 84% this year, soared inafter-hours trading following
news that its latest quarterly revenue had hit 2 billion.
10月30号,脸书公布其最新季度收入达到20亿美金,
之后其股票飙升,而今年它的股票已经升了84%了。
LinkedIn has seen its stellar revenue growth slow a bit
recently, but its shares are still up95% this year.
2 / 5
本文格式为Word版,下载可编辑
LinkedIn 最近的主要收入增长有所放缓,但今年他的股
票仍涨了95%。
Twitter s boosters also claim that the company deliberately
set a conservative initialprice range to fuel investor interest in its
stock, noting that an internal valuationconducted by the firm in
August reckoned its shares were worth 20.62 each at the time.
推特的支持者声称公司有意设置了一个保守的价格区
间以吸引投资者,公司在8月份内部股价认为当时价值20.62
美元每股。
The microblogging firm s shares may not be thebargain
investors are hoping for
推特股价可能高于投资者预期
TWITTER is already a social-media star.
推特已经是社交明星。
Now it hopes to become the toast of the stockmarket too.
现在它又盼望可以成为股票市场的新星。
The firm has gradually been unveiling more information
about its business.
为了预备在纽约证券交易所的上市交易,
But as it gets ready for its first day oftrading as a public
company on the New York Stock Exchange, which looks likely
3 / 5
本文格式为Word版,下载可编辑
to be onNovember 7th, opinions about a fair price for the shares
vary considerably.
这家公司现在开头渐渐公开一部分商业信息。上市日期
也许在11月7日左右,现在对其股票上市的价格有诸多看
法。
The firm has announced a provisional range of between 17
and 20 for its stock, whichwould value it at up to 11.1 billion.
推特表示其股票价格暂定在17到20美金之间,总价值
可达111亿美元。
Speculation is rife that Twitter and its bankers could set an
even loftier price before tradingstarts, though as we went to
press no change had been announced.
虽然现在还没有消息称公司会转变发售价但普遍认为
推特及其银行会在股票发售前定一个较高的价格。
The company has continued to increase its audience, and
now boasts 232m users that visit itat least once a month.
现在公司的关注度在持续上升,至少有2亿3千2百万
用户每月至少阅读一次。
Small wonder, then, that some financial folk are predicting
Twitter s stock will fly even if theIPO price is a bit higher than
the existing range.
4 / 5
本文格式为Word版,下载可编辑
不足为奇的是,一些民间金融猜测推特的股票会上涨即
使IPO的价格略高于现有区间。
Brian Wieser of Pivotal Research Group reckons its shares
will be changing hands at 29 by theend of the year.
广告业讨论机构匹维托讨论集团的布莱恩?维瑟认为这
支股票到年末会涨至29美元。
Others are even more optimistic.
甚至还有一席人表现得更为乐观。
Doug Kass of Seabreeze Partners Management, a hedge
fund, has said he thinks the shareprice of Twitter could double
within its first month of trading and that he would be willing
topay up to 32.50 for its shares. Twitbulls like to point out that
Twitter is currently generatingabout 2.30 of revenue per user.
海风资产管理公司的对冲基金管理人Doug Kass表示他
认为股票价格会在交易的第一个月翻倍,他情愿以32.5美元
的价格买入股票。
That is much less than Facebook makes from its audience,
implying Twitter has plenty ofroom to boost sales.
5 / 5


发布评论