2024年1月31日发(作者:)

1-1-1

Bonjour.

您好。

Bonjour, Mademoiselle. Vous êtes Monsieur. . . ?

您好,小姐。先生,您是?

Je m'appelle Pierre-Henri de Latour.

我叫Pierre-Henr ide Latour。

Enchanté. Moi, je suis Benoît Royer.

幸会幸会。我,我是BenoîtRoyer。

Enchanté, Monsieur Royer.

很荣幸见到你,Royer先生。

1-1-2

Vous êtes étudiant, Monsieur de Latour ?

您是学生吗,deLatour先生?

Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession ?

是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么?

Je suis employé dans une agence de voyages.

我是一家旅行社的职员。

Ah, vous êtes agent de voyages. . . Comme c'est amusant. . . Au revoir, Monsieur de Latour.

啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……

1-1-3

C'est quoi, ton nom ?

你的姓是什么?

Mon nom ? Ben oui, comment tu t'appelles ?

我的姓? 对呀,你叫什么?

Prévost. Enfin. . . mon prénom, c'est Julie et mon nom, c'est Prévost.

反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.

Tu es étudiante ? Non. . . Et vous. . . euh. . . et toi ?

你是学生吗? 不是,您呢……呃……你呢?

Moi, je suis stagiaire. Stagiaire ?

我,我是实习生。 实习生?

Ben, oui.

嗯,是的。

1-1-4

Et lui, c'est qui ?

他,是谁?

Lui, c'est Benoît Royer.

他,他是BenoîtRoyer。

Oui, Benoît Royer, c'est moi.

是的,BenoîtRoyer就是我。

Je suis français. Je suis agent de voyages et j'habite ici, au 4 rue du Cardinal-Mercier.

我是法国人。我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4号在这。

C'est chez moi, ici. Et maintenant, salut !

这里是我家。现在呢,再见!

1-1-5

Au revoir.

再见!

Allô. Au revoir.

你好,再见。

Au revoir.

再见!

Au revoir !

再见!

Quoi ?

什么?

1-1-6

Benoît : C'est un joli prénom,

Ingrid. Quelle est votre nationalité ?

Ingrid : Je suis allemande.

Benoît : Vous êtes allemande… et vous êtes étudiante ?

Ingrid : Oui. Je suis étudiante… et je travaille aussi.

Benoît : Ah bon ! Vous êtes mannequin, je suis sûr ?

Ingrid : C'est vrai ! Je suis mannequin.

Julie n'est pas d'accord.

1-1-7

Ah ! C'est Benoît.

啊!这是Benoît。

Benoît Royer, Pascal Lefèvre, le nouveau locataire.

BenoîtRoyer, (这是)PascalLefèvre,新房客。

Mais. . . Il est très sympa. Vraiment. . .

但……他很好处的,真的!

Oui. . . mais. . . Tu es d'accord ?

是的,但……你同意吧?

Oui. . . je suis d'accord.

是的,我同意。

1-1-8

Athènes Athènes Athènes Athènes

雅典

Pékin Pékin Pékin Pékin Pékin

北京

Lisbonne

里斯本

Tokyo

东京

Mexico

墨西哥

Panama

巴拿马

Bogota

波哥大

Marie

玛丽

Pascal

巴斯卡尔

Aurélie

奥雷利

Alex

阿历克斯

Justine

贾斯汀

Coralie

顾哈利

Laurent

劳伦

Olivier

奥利弗

Jacqueline

雅科琳娜

1-1-9

1 BNP Banque Nationale de Paris 法国巴黎银行

法国巴黎银行

2 TGV Train à Grande Vitesse 法国高速列车

法国高速列车

3 CGT Confédération Générale du Travail 法国总工会

法国总工会

4 SNCF Société nationale des chemins de fer français 法国国家铁路公司

法国国家铁路公司

5 ANPE Agence nationale pour l'emploi 法国国家就业办事处

法国国家就业办事处

1-1-10

Salut. Je m'appelle Cyril.

你好,我叫西里尔。

Je suis étudiant.

我是学生。

J'habite ici.

我住在这里。

Je m'appelle Françoise Dupont,

我叫弗朗索瓦兹·杜彭,

mais on m'appelle Claudia.

但是大家叫我克劳迪亚。

Normal, je suis mannequin.

自然的,我是模特。

Au revoir.

再见。

Bonjour. Mon nom est Stéphanie Legrand.

您好,我的名字是斯蒂法妮·勒格朗。

Je travaille. Je suis stagiaire.

我工作,我是秘书。

Je suis française.

我是法国人。

Bonjour.

您好。

Je m'appelle Henri Dumont.

我叫亨利·杜蒙。

Je suis directeur d'une agence de voyages.

我是一家旅行社的经理。

Je suis français et j'habite à Paris.

我是法国人,我住在巴黎

1-1-11

Allô, bonjour Monsieur.

喂,先生您好。

Bonjour, Madame. Vous êtes bien Monsieur Renoir ?

您好女士。您就是雷诺先生吗?

Oui. Monsieur André Renoir, agent de voyages ?

是的。旅行社的安德利·雷诺先生吗?

Mais oui. Vous habitez au 4, rue Saint-Martin, à Paris ?

是啊。您住在巴黎圣马丁街4号吗?

Oui, mais. . . excusez-moi, qui êtes-vous ?

是的,不过...对不起,您是哪位?

Je suis Madame Forestier,

我是弗莱斯缇耶女士。

employée de la Banque de Paris.

巴黎银行的职员。

Je suis désolé, Madame, mais je n'ai pas d'argent.

对不起,女士,但是我没有钱。

Alors, excusez-moi. Au revoir. . .

那么,对不起。再见...

1-1-12

accord

n.m. 同意

d'accord

. 同意

agence

n.f. 代理处

agence de voyages

旅行社

amusant, e

adj. 有趣的

arrondissement

n.m. 行政区;(法国大城市)区

assis, e

adj. 坐着的

aussi

adv. 还,此外 bon interj. 好

Ah bon !

真好!(表示惊奇)

chanteur, se

n. 歌手;歌唱家

chez

prep. 在……家;在……那儿

comme

. 真是太……;多么

content, e adj. 高兴的 dans prep. 在… … 里面

de

prep. 表示所属关系或者引导名词补语

employé, e

n. 职员

enchanté, e

adj. 荣幸的,高兴的

enfin

adv. 最后;终于;其实(用于明确或更正前面说的话)

entrer

v.i. 进入(il entre)

fille

n.f. 女孩

gaçon

n.m. 男孩

habiter

v.t. 居住(j'habite)

ici

adv. 这儿

immeuble

n.m. 楼房

joli, e

adj. 漂亮的

locataire

n. 房屋承租人

mademoiselle

n.f. (pl. mesdemoiselles) 小姐

maintenant

adv. 现在

mais

adv. 但是

mannequin

n.m. 模特儿

monsieur

n.m. (pl. messieurs) 先生

montrer

v.t. 表示(人或物)(il montre)

nationalité

n.f. 国籍

nom

n.m. 姓

nouveau, nouvelle

adj. (pl. nouveaux) 新的

parler

v.i. 说话(il parle)

personnage

n.m. (故事或者影片中的)人物

porte

n.f. 门

poser

v.t. 提示(il pose)

prénom

n.m. 名字

quel, le

. 哪一类的;什么样的

question

n.f. 问题

quoi

. 什么(que的重读姓氏)

raccompagner

v.t. 送(某人)到(il raccompagne)

se regarder

. 互相看(ils se regardent)

revoir

v.t. 再次看见

Au revoir.

再见。(礼貌用语,用语告别)

salon

n.m. 客厅

se saluer

. 互相问候,互相打招呼(ils se saluent)

sonner

v.i. 按门铃(il sonne)

sourire

v.i. 微笑(ils sourient)

sûr, e

adj. 肯定的

sympa

adj好相处,热情的

travailler

v.i. 工作,劳动(je travaille)

vrai, e

adj. 真实的

vraiment

adv. 真正地

reflets 1-2-1

Les parents de Julie entrent dans l'appartement.

Julie的父母,Prévost先生和Prévost夫人走进了公寓。

Tu es seule ? Oui. Benoît travaille.

你一个人?是的,Benoît要工作。

Il est à l'agence de voyages.

他在旅行社(工作)。

Mais. . . c'est samedi aujourd'hui !

但是……今天是星期六!

Oui, il travaille aussi le samedi.

是呀!他星期六也工作。

C'est un garçon sérieux.

这是一个很认真的小伙子。

Tiens ! C'est sûrement lui. Il est six heures.

喏!这肯定是他!六点了。

reflets 1-2-2

Salut, Benoît. Ça va ?

嗨,Benoît你好吗?

Oui, ça va bien. Et toi ?

是的,我很好。你呢?

Oui, moi aussi.

嗯,我也是。

Papa, Maman, je vous présente Benoît Royer.

爸爸、妈妈,我向你们介绍Benoît Royer。

Benoît, je te présente ma mère. . .

Benoît,我向你介绍我的妈妈。

Bonjour, Benoît. Je suis heureuse de vous connaître.

Benoît您好。我很高兴认识您。

Et mon père. . . Bonjour, Monsieur.

还有我爸爸。先生,您好!

Bonjour, Benoît. Enchanté.

Benoît您好。 很荣幸(见到你们)。

Excusez-moi. Benoît part dans sa chambre.

失陪了。Benoît离开走进他的房间。

reflets 1-2-3

Il a l'air très gentil.

他看上去人很好。

Et le nouveau locataire, alors. . .

那么新房客呢……

c'est Pascal, son prénom ?

他的名字是Pascal吗?

Oui, c'est ça. Il s'appelle Pascal Lefèvre.

嗯,是这样的。他叫Pascal Le fèvre。

Et il travaille ?

他工作了吗?

Il est comme moi, il cherche du travail.

他和我一样,他在找工作。

Eh oui, hein, c'est difficile. . .

嗯,是的,很难。

Il a quel âge ? Il a 23 ans.

他多大了?他23岁。

Venez. On visite l'appartement ?

来吧!我们参观公寓吧?

1-2-4

Voilà ma chambre !

这是我的房间!

Elle est grande. . . et bien rangée.

房价挺大,而且很整洁。

C'est toi la femme de ménage, ici ?

在这里是你做家务吗?

Sûrement pas !

当然不是!

Pour ma chambre, d'accord, mais pour le reste. . .

我整理我的房间,可以,但是至于其他的...

Et pour les repas ?

那做饭呢?

C'est toi la cuisinière en chef ?

是你做饭吗?

Arrête, Papa !

行了,爸爸!

La cuisine, c'est comme le ménage : chacun son tour. Elle a raison. Homme ou femme, c'est la même chose ! Oui. . .

peut-être. . . oui.

做饭跟家务一样:每个人做自己的。她说的不错。男人或者女人,都是一样!没错...可能...没错。

1-2-5

Ici, c'est la chambre de Benoît.

这里,是Benoît的房间。

Et là, c'est la chambre de Pascal ?

那这个呢,这是Pascal的房间?

Oui, c'est sa chambre.

是的,是他的房间。

Oh ! Tu es là, Pascal. Excuse-moi !

噢,你在呀,Pascal。请原谅我……

Papa, Maman, je vous présente Pascal.

爸爸、妈妈我向你们介绍Pascal。

Bonjour, Pascal, je suis heureuse de vous connaître.

Pascal,您好!我很高兴认识您。

Bonjour, Madame, bonjour Monsieur. Enchanté.

夫人您好,先生您好。幸会幸会。

Bonjour, Monsieur. Excusez-nous.

先生您好。请原谅我们。

Et continuez votre travail.

您继续工作吧。

1-2-6

Ah, la cuisine !

啊,厨房!

Ah ! Toi, tu as faim ?

啊、你……你饿啦?

Et oui, j'ai faim. C'est l'heure. . .

嗯,是的。我饿了,是时候了……

Moi aussi. J'ai faim. . . . et j'ai soif !

我也是,我饿了……而且我渴了。

On mange ici ?

我们在这里吃吧?

Papa, c'est toi le cuisinier en chef, aujourd'hui ?

爸爸,今天你当大厨吧?

Euh. . . oui.

嗯……好的。

Le père de Julie ouvre le réfrigérateur.

Julie 的爸爸打开了电冰箱.

Il y a un bon restaurant dans ton quartier ?

你们街区这儿有家好的餐馆吗?

1-2-7 词汇

âge

n.m.年龄

air

n.m.神情

avoir l'air

看起来,好像

alors

adv.那么

amical, e

adj.(pl. amicaux)友好的

amusé, e

adj.兴致勃勃的

an

n.m.年;岁,年龄

appartement

n.m.公寓

arrêter

v.i.停止,停下

aujourd'hui

adv.今天

aussi

adv.也,同样

autre

adj.另外的,别的

bien

adv.好

bon, ne

adj.好的

ça

.这个,那个

Ça va ?

你好吗?

C'est ça.

是这样.

chacun, e

.每个人

chambre

n.f.房间

chercher

v.t.寻找

chose

n.f.事物,东西

comme

conj.像...一样

connaître

v.t.认识

continuer

v.t.继续

couloir

n.m.走廊

cuisine

n.f.厨房;烹饪

cuisinier, ère

n.厨师

cuisinier en chef

厨师长

difficile

adj.困难的

embrasser

v.t.吻,拥吻

excuser

v.t.原谅

Excuse-moi.

请你原谅我

. Excusez-moi.

请您原谅我

faim

n.f.饥饿

avoir faim

饿

femme

n.f.女人;妻子

garçon

n.m.男孩

gentil, le

adj.亲切的,客气的

geste

n.m.手势

grand, e

adj.大的,宽的

hein

interj.嗯

heure

n.f.小时;点钟;时间

heureux, se

adj.幸福的

être heureux de +inf.

很高兴做某事

homme

n.m.男人,男子

intérieur

n.m.里面

adv.那里;这里

mamon

n.f.妈妈

manger

v.t.吃

même

.相同的,一样的

ménage

n.m.家务

femme de ménage

女佣

mère

n.f母亲

ou

conj.或者,还是

ouvrir

v.t.打开

s'ouvrir

.被打开

papa

n.m.爸爸

parents

.父母

partir

v.i.出发,离开

père

n.m.父亲

peut-être

conj.或许,可能

pour

prep.至于

présenter

v.t.介绍

quartier

n.m.街区,一带

raison

n.f.道理,情理

avoir raison

有道理

rangé, e

adj.整齐的,井井有条的

. repas

n.m.饮食,餐

refermer

v.t.再关上

repasser

v.t.熨,烫

restaurant

n.m.餐馆

reste

n.m.其他

rester

v.t.待,停留

rire

n.m.笑

samedi

n.m.星期六

sérieux, se

adj.认真的

seul, e

adj.单独的

soif

n.f.口渴

avoir soif

sûrement

adv.肯定地

surpris, e

adj.吃惊的,惊讶的

tour

n.m.轮流,轮班

travail

n.m.工作

très

adv.非常

venir

v.i.来

visiter

v.t.参观

voilà

prpe.这是,这就是

1-2-8

1. Vous êtes bien Monsieur Dutour ?

您就是杜图尔先生吗?

2. C'est un garçon heureux.

这是个幸福的男孩。

3. Je vous présente le nouveau locataire.

我给您介绍一下新房客。

4. Je vous présente ma mère.

我给您介绍一下我妈妈。

5. Ton ami, le jeune Adrien, va bien ?

你的朋友小安德烈,还好吗?

1-2-9

1. Françoise, tu as 27 ans ? Non, 28.

弗朗索瓦兹,你27岁吗?不是的,28岁。

2. C'est l'anniversaire de Frédéric. Il a 19 ans.

这是费德雷的生日,他19岁了。

3. Quel âge a Isabelle ? 24 ans, je crois.

伊莎贝尔多少对了?我觉得,24岁吧。

4. Moi, j'ai 26 ans. Et toi, Coralie ? 21.

我啊,我26岁。你呢,顾佳丽?21岁。

5. Quentin ? Il a 22 ans, je pense.

钢蛋?我觉得,他22岁吧。

1-2-10

1. Son nom de famille est Dubois.

他的姓氏杜博。

2. Vous vous appelez Lebon ?

您叫勒鹏吗?

3. Elle est étudiante ?

她是学生吗?

4. C'est l'appartement de mon copain.

这是我男朋友的公寓。

5. Elle est dans sa chambre aujourd'hui ?

她今天在她房间里吗?

6. Vous avez quel age ?

您多少岁了?

1-2-11

1. C'est Francine Délecour.

这是弗朗西那·德勒古尔。

2. Vous vous appelez Justine.

您叫贾斯丁。

3. Vous avez un appartement.

您有一间公寓。

4. Elle habite rue Blanche.

她住在布朗斯街。

5. Julie est avec ses deux amis.

朱莉和她的两个朋友。

1-2-12

Allô, c'est toi Paul ?

喂,是你吗保罗?

Non. Ici, c'est Jérôme.

不是,我是热洛。

Votre numéro, c'est bien le 01 41 13 22 27 ?

您的号码是01 41 13 22 27 吗?

Non. C'est une erreur.

不是,您打错了。

Je suis désolé.

对不起。

Allô, Valérie ?

喂,瓦勒里吗?

Oui. Qui est-ce ?

是的,哪位?

C'est Sylvie. Tu as le numéro de Corinne ?

我是席勒维,你有古琳娜的号码吗?

Oui, c'est le 04 37 28 19 32. Merci.

有,是04 37 28 19 32.谢谢。

1-2-13

Bonjour, Madame Legrand.

您好,勒格朗女士。

Bonjour, Monsieur.

您好,先生。

Je vous présente mon fils, Charles.

我给你介绍一下我de儿子,查尔斯。

Enchanté, Monsieur.

很高兴认识您,先生。

Très heureux.

很高兴。

C'est pour vous, l'appartement ?

这间公寓是给您的吗?

Oui, c'est pour moi.

是的,是给我的。

J'ai un petit appartement dans le douzième arrondissement.

我在十二区有一间小公寓。

Il est vraiment petit ?

真的很小吗?

Non. Il a une grande chambre, un petit salon, une cuisine et une petite salle de bains.

不是,有一间大卧室,一间小客厅,一间厨房,还有一间小浴室。

C'est intéressant.

挺不错的。

1-2-14

Allô, l'agence du Parc ?

你好,帕克办事处吗?

Oui, Monsieur.

是的,先生。

Bonjour, Monsieur. Je me présente, Henri Laborde.

您好,先生。我自我介绍一下,我叫亨利·拉波尔德。

Enchanté, Monsieur Laborde.

很高兴认识您,拉波尔德先生。

Voilà, je cherche un grand appartement pour ma mère.

是这样的,我给我妈妈找一间大的公寓。

Un grand appartement ?

一间大公寓?

Oui, avec un grand salon, deux grandes chambres, une grande salle de bains et une grande cuisine.

是的,带有一间大客厅,两间大卧室,一间大浴室还有一间大厨房的。

Oui. . . Dans quel quartier, Monsieur Laborde ?

好的...在哪一区呢,拉波尔德先生?

Un beau quartier.

一个好的区。

Vous vous avez ça ?

您有这样的公寓吗?

Oui, j'ai un grand appartement, très agréable dans le seizième arrondissement.

有的,在十六区,我有一套公寓,很舒适的。

Parfait.

太好了。

1-2-15

Bonjour, Monsieur, bonjour, Madame.

您好先生,您好女士。

Bonjour, Monsieur.

您好,先生。

Je suis la fille de Monsieur et Madame Vincent.

我是万森夫妇的女儿。

Ah oui, votre père est un ami.

啊,对,你爸爸是我朋友。

Je vous présente mon mari, Monsieur Coste

我给您介绍一下我的丈夫,克斯特先生。

Très heureux de faire votre connaissance, Monsieur Coste.

很高兴认识您,克斯特先生。

Moi aussi. C'est pour un appartement dans le quatorzième arrondissement, c'est ça ?

我也一样。你们是为了找一套在十四区的公寓,是这样吗?

Oui. Avec trois chambres, un salon, une salle à manger, une cuisine et une salle de bains.

对,要带有三间卧室,一间客厅,一间餐厅,一间厨房,还有一件浴室。

Deux salles de bains. Ma fille a 17 ans. . . Hum. . . bien sûr.

两间浴室。我女儿十七岁了。嗯,当然了。

1-3-1

Julie et Benoît sortent de l'immeuble.

Julie 和Benoît走出了楼房。

Tu as un rendez-vous ce matin ?

今早你有什么预约吗?

Oui, je passe à ma banque avant d'aller au bureau. (avant de +不定式)

有啊,我上班之前去一趟我的银行。

Elle est où, ta banque ?

你的银行在什么地方?

Là-bas.

那儿呢!

Alors, à ce soir, Benoît. Passe une bonne journée.

那么Benoît今晚见咯。一天顺利!

Merci. Toi aussi.

谢谢,你也是!

1-3-2

À l'agence de voyages.

在旅行社。

Benoît, regarde. Tu as un remplaçant.

Benoìt(过来)看。你有一个替代者了。

Quoi ? Comment ça, un remplaçant ?

什么?一个替代者,怎么会?

Qui est dans mon bureau ?

谁在我的办公室里?

Chut ! C'est le nouveau stagiaire.

嘘!是新来的实习生。

Il est avec Madame Desport.

他和Desport夫人在一起呢。

C'est une petite plaisanterie, pour souhaiter la bienvenue.

这是为了表示欢迎的小玩笑。

Madame Desport !

Desport夫人!

1-3-3

Ecoutez, jeune homme ! Voilà mon billet.

听(我说)年轻人。这是我的机票。

Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout ! Je suis pressée !

在伦敦加一个中转站,一下就行了!我很忙!

Oui, bien sûr. . . Vous. . . vous avez votre passeport ?

好的,当然了……您……您带着您的护照吗?

Mon passeport ?

我的护照?

Euh, oui ! . . . ou votre carte d'identité ?

嗯是的!或者您的身份证。

Mais c'est incroyable ! Je suis une bonne cliente de l'agence et vous demandez mon passeport !

这真是太不可思议了!我是这里的一个优质顾客,你还问我(要)我的护照!

Mais Madame, vous comprenez, une pièce d'identité est obligatoire. . .

但是,夫人。您理解一下,一张身份的证明是必不可少的。

1-3-4

Dans le bureau de Benoît.

在Benoît的办公室。

Bonjour, Madame Desport !

Desport夫人您好!

Excusez mon retard. Vous avez un problème ?

原谅我迟到了。您有什么问题吗?

Ah, Monsieur Royer, enfin !

啊,Royer先生,(您)终于(来了)!

Aidez-moi, je vous en prie, je suis déjà en retard !

我求您帮帮我,我已经来不及了。

Alors. . . Genève, Londres, Paris, première classe, le 4 avril. . . 2 780 francs.

嗯……日内瓦、伦敦、巴黎……头等舱,4 月4 日……2 780法郎。

Vous payez par chèque ?

您用支票支付吗?

Non, je préfère par carte bancaire. Vous êtes d'accord ?

不,我更喜欢用银行卡支付。您看可以吗?

Pas de problème, Madame.

没问题,夫人。

Euh. . . la machine est dans le bureau d'à côté.

额……机器在旁边的办公室里。

1-3-5

Un peu plus tard.

一会儿之后。

Annie adore plaisanter.

Annie最喜欢开玩笑了。

Mais c'est une collègue adorable.

但这是一个很可爱的同事。

Quand tu as besoin d'aide, elle est toujours là.

当你需要帮助的时候,她总在。

À propos, on se tutoie ?

顺便说一句,我们用"你"相称吧?

Tu es de la maison, maintenant.

你现在是公司的一份子了。

Oui, bien sûr.

好的,当然了……

Alors, je t'emmène dans le bureau de Nicole.

那么,我带你到Nicole的办公室去。

Ah bon ! Pourquoi ? Elle fait un de ces cafés !

是吗?为什么呢?她煮的咖啡棒极了!

1-3-6

adorable

adj. 可爱的

adorer

v.t. 喜爱

aide

n.f. 帮助

aider

v.t. 帮助

ajouter

v.t. 增加

aller

v.i. 去

à propos

. 对啦,想起来啦

s'asseoir

. 坐下

avant

prep. 在...之前

avant de + inf.

在做某事之前

avec

prep. 和...在一起

avril

n.m. 四月

bancaire

adj. 银行的

banque

n.f. 银行

besoin

n.m.需要

avoir besoin de

需要

bien sûr

. 当然

bienvenue

n.f. 欢迎

billet

n.m. 机票,火车票

bureau

n.m.(pl.~x) 办公室;办公桌

café

n.m. 咖啡

carte

n.f. 卡

cheque

n.m. 支票

chut

interj. 嘘!

classe

n.f. 等级

client, e

n. 顾客

collègue

n. 同事

comprendre

v.t. 理解 明白

côté

n.m. 旁,侧

à côté

.在旁边

déjà

adv. 已经

demander

v.t. 要求

derrière

prep. 在...后面

écouter

v.t. 听

emmener

v.t.带(人)去

énervé, e

adj.恼火的

ensemble

adv. 一起

escale

n.f. (飞机)中途停靠

euro

n.m. 欧元

franc

n.m. 法郎

frapper

. 敲,打

frapper à la porte

敲门

Genève

. 日内瓦

identité

n.f. 身份

incroyable

adj. 令人难以置信的

jeune

adj. 年轻的

journée

n.f. 一天

là-bas

adv. 那边

se lever

. 站起来

Londres

. 伦敦

machine

n.f. 机器

main

n.f. 手

maison

n.f. 家;公司

matin

n.m. 早晨

ce matin

今天早晨

merci

n.m. 谢谢

obligatoire

adj. 必须的

. 哪里

par

prep. 用

passer

v.i. 到...去v.t. 度过

passeport

n.m. 护照

payer

v.t. 支付

petit, e

adj. 小的

pièce

n.f. 证件; 房间

plaisanter

v.i. 开玩笑

plaisanterie

n.f. 玩笑

pour

prep. 为了

pourquoi

. 为什么

préférer

v.t. 更喜欢

premier, ère

adj. 第一的

pressé, e

adj. 匆忙的

problème

n.m. 问题

quand

conj. 当...的时候

remplaçant, e

n. 替代者

rendez-vous

n.m. 约会

retard

n.m. 迟到

être en retard

迟到

soir

n.m. 晚上

souhaiter

v.t. 祝愿

toujours

adv. 一直, 总是

se tutoyer

. 互相用"你"称呼

1-3-7

Quel âge as-tu ?

你多少岁了?

15 ans.

15岁。

Monsieur Prévost, je vous présente mon ami.

Prévost先生,我给您介绍一下我的丈夫。

Enchanté, Monsieur.

很高兴认识你,先生。

Je t'appelle Benoît. D'accord ?

我叫你Benoît,可以吗?

Mais oui. D'accord.

好的,可以啊。

Où est-ce qu'il habite, votre ami ?

您的朋友他住哪里?

À Nice.

住在尼斯。

Denis, c'est bien ton prénom ?

Denis是你的名吗?

Oui, c'est bien ça.

是的,就是这样。

1-3-8

Bonjour, Monsieur.

您好,先生。

Bonjour, Monsieur. Je suis Monsieur Belaval.

您好,先生。我是Belaval先生。

Oui. C'est pour quoi ?

好的,您有什么事吗?

C'est pour visiter l'appartement.

我要参观一下公寓。

Il est bien à louer ?

是要出租吗?

Mais non, Monsieur. Je suis désolé, c'est une erreur.

不是得,先生。对不起,您搞错了。

1-3-9

Bonjour, Mademoiselle.

您好,小姐。

Bonjour, Monsieur. C'est pour quoi ?

您好,先生,您有什么事吗?

C'est pour changer mon billet d'avion.

我要换的我机票。

Non. Je regrette, Monsieur. Ce n'est pas possible.

不行,抱歉,先生。不能换。

1-3-10

Bonjour, Monsieur.

先生您好。

Bonjour. Vous êtes Madame Lenoir ?

您好,您是Lenoir 女士吗?

Non. Je suis sa secrétaire. C'est pour quoi ?

不是得,我是她的秘书。您有什么事吗?

Je suis le nouveau stagiaire. J'ai rendez-vous.

我是新来的实习生。我约了她。

Ah, bon. Entrez. Madame Lenoir arrive tout de suite.

啊是吗。请进。Lenoir女士马上就到。

1-3-11

La banque - la banque de Benoît - la banque de Benoît de la rue Broca.

银行 - Benoît的银行 - Broca街上Benoît的银行

L'adresse - l'adresse de l'employeur - l'adresse de l'employeur de Benoît.

地址 - 雇主的地址 - Benoît的雇主的地址

Le stagiaire - le nouveau stagiaire - le nouveau stagiaire de Benoît.

实习生 - 新来的实习生 - Benoît新来的实习生

La collègue - la collègue d'Annie - la sympathique collègue d'Annie.

同事 - Annie的同事 - Annie和善的同事

1-3-12

Son nom, c'est Laurent.

她的名字,是劳伦。

Le nouveau stagiaire, c'est lui ?

新来的实习生,是他吗?

Monsieur Royer, c'est bien ici ?

Royer,先生,是这里吗?

La collègue de Benoît s'appelle Annie.

Benoît的同事叫做Annie。

C'est une petite plaisanterie.

这是个小玩笑。

1-3-13

Bonjour, Madame.

您好,女士。

Bonjour, Monsieur. C'est pour quoi ?

您好,先生。您有什么事吗?

Je suis le nouveau stagiaire.

我是新来的实习生。

Ah, oui, en effet. Vous êtes Monsieur Christian Dupré ?

啊,没错。你就是Christian Dupré先生吗?

Oui. C'est cela. J'ai rendez-vous avec Monsieur Levasseur.

是的,我就是。我跟Levasseur先生约好了。

Monsieur Levasseur est en retard. Asseyez-vous, je vous prie. . .

Levasseur 先生迟到了。您请坐...

Ah, voici Monsieur Levasseur.

啊,这就是Levasseur先生。

Oui, qu'est-ce qui se passe ?

对,发生什么事了?

C'est Monsieur Dupré, le nouveau stagiaire.

这是Dupré先生,新来的实习生。

Ah oui, Monsieur Dupré. Entrez dans mon bureau.

啊是的,Dupré先生。到我的办公室来。

Asseyez-vous. J'arrive tout de suite.

请坐,我马上就到。

1-3-14

Tu as rendez-vous ?

你有约会吗?

Oui, je passe à l'agence de voyages.

有的,我要去旅行社。

Pourquoi ?

为什么?

Pour changer mon billet pour Madrid.

为了改签去马德里的机票。

Ah bon ! Il y a un problème ?

啊是嘛!有什么问题吗?

Oui, je passe par Bruxelles.

有啊,我途经布鲁塞尔。

Ah, et tu paies par chèque ou par carte bancaire ?

啊,你用支票付款还是用银行卡?

Je paie en espèces.

我用现金支付。

Tu as ton passeport ?

你带了护照吗?

Non, mais j'ai ma carte d'identité.

没有,但是我带了身份证。

Et aussi ton billet d'avion ?

还有您的机票带了吗?

Bien sûr. Alors, à ce soir.

当然。那么今晚见了。

1-3-15

Allô. Je suis bien à l'hôtel international ?

喂,这是国际酒店吗?

Oui, Monsieur.

是的,先生。

Je voudrais réserver une chambre, s'il vous plaît.

我想预定一间房,谢谢。

Oui. Pour quelle date ?

好的。哪一天呢?

Pour le samedi 27 mars.

三月27号星期六。

Attendez. Je vais voir. . . C'est d'accord. Monsieur. Vous désirez une grande chambre ?

您等一下,我来看看...可以的,先生。你想要一间大房吗?

Oui, de préférence. J'occupe souvent la 25.

是的,大的更好些。我订25号的。

C'est d'accord pour la 25. Vous êtes Monsieur. . . ?

25号的行。先生您叫...?

Monsieur Colin. Michel Colin.

Colin先生,Michel Colin.

Épelez votre nom, je vous prie.

请您拼写一下您的名字。

Colin: C O L I N.

C O L I N。

Merci. À bientôt, Monsieur Colin.

谢谢。再见,Colin先生。

À bientôt. Au revoir, Monsieur.

一会见,再见,先生。

1-4-1

Entrez !

请进!

Bonjour !

你好!

Bonjour Benoît.

Benoît你好。

Nicole, je te présente notre nouveau stagiaire. Il s'appelle Laurent.

Nicole,我给你介绍一下我们新来的实习生。他叫做 Laurent。

Laurent, voilà Nicole, la secrétaire de notre service.

Laurent,这是Nicole,我们部门的秘书。

Bonjour Laurent.

您好Laurent。

Vous n'êtes pas fâché contre Annie, j'espère ?

我希望您不要生Annie的气。

Elle est parfois un peu agaçante, mais elle n'est pas méchante !

她有时又点烦人,但是她不坏!

Non, non, pourquoi ?

不会,不会,为什么要生气呢?

Laurent est très patient. C'est une grande qualité pour un stagiaire.

Laurent很有耐心的。对于一个实习生来说这是一个很大的优点!

Demande à Madame Desport.

(不信)问问Desport夫人。

Bravo, Laurent ! Vous méritez bien votre café.

很棒啊,Laurent!您很应该奖励一杯咖啡!

1-4-2

Nicole et Annie sont inséparables.

Nicole和Annie总是形影不离!

Inséparables !

形影不离!

Nous travaillions dans le même bureau, c'est tout.

们只是在同一间办公室工作,仅此而已。

Vous avez des gateaux ?

你们有蛋糕呀!

C'est la fête aujourd'hui !

今天是什么节日啊?(今天过节啦!)

Non, merci. Je n'ai pas faim.

谢谢,不用了!我不饿。

Mais si ! à votre age, on a besoin de manger.

吃点吧!在您这个年纪,我们需要吃东西的。

Surtout après une visite de Madame Desport !

特别是在Desport夫人来过之后。

Merci. Hum. . . Ils sont très bons les gateaux.

嗯,谢谢!这些点心很好吃!

Eh oui. Le café est bon, les gateaux sont bons, nous avons des collègues charmantes, mais nous n'avons pas le

temps.

的确如此!咖啡很好喝,蛋糕很好吃,我们还有这么迷人的同事, 但是我们没有时间了。

Il est tard, on a encore des gens à voir avant l'heure du déjeuner.

现在有点晚了,我们在午饭之前还要见一些人(我们还有一些人在午饭时间之前要去见)。

Alors, dépêche-toi.

你快点哦!

D'accord.

好的!

à plus tard.

一会儿见。

1-4-3

Il est sympa, le nouveau stagiaire ?

新实习生,人挺好的吧?

Oui, mais il est timide, et il ne parle pas beaucoup.

嗯!但是他很腼腆,不爱说话。

Ce n'est pas très grave. Toi, tu parles pour deux !

这不要紧。你,你一个人说的就顶俩了!

Mais, heureusement, c'est Benoît le responsable de son stage.

幸运的是,Benoît是他实习的负责人。

Je te remercie ! Mais c'est vrai, Benoît est très gentil, lui !

我谢谢你了!不过这倒是真的,Benoît人真好!

Mais, dis donc. C'est bientôt son anniversaire.

哎,我说!上就是Benoît的生日了!

Tu es sûre ? C'est quand ?

你确定?什么时候?

C'est le 5 avril.

是4月5日!

1-4-4

Dans la rue.

在街上。

Ils ont des belles fleurs ici.

他们这里有一些漂亮的花。

Achetons un bouquet pour Benoît.

(我们)买一束花给Benoît吧。

On n'offre pas de fleurs à un homme !

我们不给男人送花的!

Pourquoi pas ?

为什么不呢?

Eux aussi, ils aiment les fleurs !

他们也喜欢花的!

Viens. Entrons.

来吧,我们进去。

1-4-5

Dans le bureau de Benoît.

在Benoît.办公室里。

Tiens, voilà le courrier.

喏!邮件来了!

Merci. Pose les lettres sur le bureau.

谢谢,(你)把信件都放在桌子上吧。

Allô ? Laurent ? Oui, il est là. . . Dans ton bureau, maintenant, tous les deux ?

喂?Laurent?是的,他在呢!去你办公室里,现在,两个都去?

Bon, d'accord. Nous arrivons.

好的!我们就来。

Benoît et Laurent entrent dans le bureau de Nicole.

Laurent和Benoît走进了Nicole的办公室。

Joyeux anniversaire !

生日快乐!

Ah, des fleurs ! Elles sont pour moi ? Quelle bonne idée ! Merci à vous tous ! Merci !

啊,(真漂亮的)花呀!它们是给我的吗?这主意真好!谢谢你们所有人,谢谢!

À la tienne ! Santé !

为了你的健康!祝你身体健康!

1-4-7

Les nouveaux stagiaires.

新来的实习生们。

Des bons copains.

一些好伙伴。

Le grand appartement.

大的公寓。

Le beau bureau.

好的办公室。

Les voisins de palier(楼层,楼梯,平面,阶段,水平).

同层的邻居们。

Les belles petites rues.

漂亮的小街。

Le nouveau fauteuil.

新的扶手椅。

Les nouveaux collègues.

新的同事们。

1-4-8

Le cadeau - les cadeaux - le cadeau.

礼物

Le salon - le salon - les salons.

大厅

Les agences - l'agence - l'agence.

办事处机构

Ma banque - ma banque - mes banques.

我的银行

La fleur - les fleurs - la fleur.

La banque - la banque - les banques.

银行

Les collègues - le collègue - le collègue.

同事

1-4-9

Il s'appelle Bousquet ?

他叫Bousquet吗?

C'est bien son adresse ?

这就是你的地址吗?

Le cadeau, c'est pour lui ?

礼物,是给他的吗?

C'est pour vous, le café ?

这是给您的咖啡吗?

C'est toi, la cuisinière ?

是你吗,厨师?

Elles sont étudiantes de première année ?

她们是一年级的学生吗

1-4-10

Elle habite à Nice.

她住在尼斯。

Nous apprenons le français.

我们学习法语。

Vous êtes français, Monsieur Royer ?

Royer先生,您是法国人吗?

Il regarde le film.

他看电影。

Pose les lettres ici.

把信放在这里。

Vous souhaitez son anniversaire ?

您祝福他生日吗?

1-4-11

C'est bientôt l'anniversaire de ta femme.

马上就是你老婆的生日了。

Oui, son anniversaire est le 15 novembre, dans un mois.

是的,她的生日是11月15号,一个月后。

Qu'est-ce que tu lui offres ?

你会给送她什么?

Je ne sais pas encore.

我还不知道。

Tu organises une fête cette année ?

今年你会办一场聚会吗?

Oui, mais pas chez nous. Chez des amis. Pour lui faire la surprise.

会的,不是在我们家。在朋友家。这是为了给她惊喜。

Tu invites beaucoup de monde ?

你邀请很多人去吗?

Une trentaine de personnes.

三十多个人。

Je suis dans les trente ?

我在这三十人里面吗?

Bien sûr. Comme d'habitude.

当然你了,和往常一样。

1-4-12

Maryse, qui est la jeune fille dans le bureau de Michel ?

Maryse,Michel 办公室里面的那个年轻姑娘是谁?

Une stagiaire.

一个实习生。

Elle est charmante ?

她有魅力吗?

Oui, et elle est très sympa, aussi.

有啊,她也很和善。

Elle travaille bien ?

她工作好吗?

Oh, tu sais, pour envoyer le courrier et passer des télécopies. . .

噢,你知道的,寄点信件,传点传真...

Ça tombe très bien. J'ai une dizaine de télécopies à envoyer.

这正好,我有一打传真要传呢。

Dis donc, ce n'est pas ta stagiaire.

对了,这可不是你的实习生。

On peut toujours demander.

问问总可以把。

1-4-13

Hum, ça sent bon le café chez toi.

嗯,你家的咖啡闻起来真不错。

Ce n'est pas chez moi, c'est chez ma voisine.

不是我家的,是我邻居家的。

Et toi, tu n'as pas de café de prêt ?

你的呢,你没准备好咖啡吗?

Non, je n'ai pas de café.

没有,我没有咖啡。

Tu prépares une petite tasse à ton copain préféré ?

你会准备一杯茶给你喜欢的男朋友吗?

Non. Je téléphone à Maria.

不会,我给Maria打电话。

Maria ? Qui c'est ?

Maria是谁?

Ma voisine. Tu as envie de café, non ?

我的邻居,你想要咖啡是吗?

Oui. . . mais, euh. . .

对,但是...

Ne t'inquiète pas. Elle est très sympa. Elle est italienne. Elle est à Paris depuis un mois et elle aime rencontrer des

gens.

不要担心。她很和善的。她是意大利人。她在巴黎有一个月了,她喜欢结识人。

Tu es sûre, hein ?

你确定吗?

Oui, oui. . .

是的...

1 assiette n.f 盘子

2 verre n.m 杯子

3 bouteille n.f 瓶子

4 lampe n.f 台灯

5 cafetière n.f 咖啡壶

6 bureau n.m 办公桌,办公室

7 voilà prép 那是,那里是,那有

8 service n.m 部门

9 faché,-e adj 生气,恼火

10 contre prép 对,向,反对

11 espérer vt. 希望

12 agaçant,-e adj 讨厌的,烦人的

13 méchant,-e adj 恶意的,讨厌的

14 pourquoi 为什么,为何 用于直接疑问

15 patient,-e adj 有耐心的

16 qualité n.f 质量,品质,素质

17 demander v.i 问

18 mériter v.t 值得,应得

19 inséparable adj 不可分的

20 travailler v.i 劳动,工作,干活

21 offrir v.t 赠,送,提供,供给

22 gateau n.m 点心,蛋糕

23 faim n.f 饥饿

24 besoin n.m 需要

25 surtout adv. 特别,尤其

26 après prép 在.......之后 用于表示时间

27 collègue n. 同事

28 charmant,-e adj 可爱的,漂亮的

29 tard adv. 迟,晚

30 on éf 人们,人家,有人

31 avant prép 在…….之前 用于表示时间

32 déjeuner n.m 午餐

33 dépêcher 赶紧,快

34 partir v.i 离开,出发,动身

35 rester v.i 留下,留下来,保持

36 ensemble adv. 一起

37 sympathique

38 timide

39 beaucoup

40 grave

41 heureusement

42 responsable

43 stage

44 remercier

45 se regarder

46 bientôt

47 anniversaire

48 avril

49 devant

50 boutique

51 fleuriste

52 hésiter

53 beau

54 acheter (c6)

55 bouquet

56 fleur

57 aimer

58 agence

59 courrier

60 prendre (c46)

61 appareil

62 arriver

63 signe

64 gêné,e

65 découvrir

66 idée

67 lever

68 tien,tienne

adj 引起好感的,给人好感的

adj 胆小的,腼腆的

adv. 多,很多,很,非常

adj 严重

adv. 幸运地

n / adj 负责人,负责的

n.m 实习,见习

v.t. 感谢

相互看

adv. 一会,马上

n.m 生日

n.m 四月

prép 在…….前 用于位置上 n.f 小店铺

n.m 花店

v.i 犹豫,迟疑

adj 美的,英俊的

v.t 买

n.m 一把,一束

n.f 花

v.t 喜爱,爱

n.f 代理行,事务所,分店

n.m 邮件,信件

v.t 拿,取,

n.m 器具,机械,仪器

v.i 到达

n.m 信号

adj 不舒服,拘束的

v.t 发现,打开

n.f 主意,想法

v.t 举起,抬起

adj. 你的,你的事物

1-5-1

Dans la rue.

在街上。

Excusez-moi, Madame, vous avez cinq minutes ? C'est pour une enquête.

对不起,夫人,可以耽误您五分钟吗?做个调查。

Qu'est-ce que vous dites ? Vous faites une enquête ? Sur quoi ?

您说是吗?您做调查?关于什么的?

Sur les activités préférés des Français. Qu'est-ce que vous faites pendant le week-end ?

关于法国最喜欢的活动的。周末你做什么呢?

Je lis, je regarde la télévision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我看书,看电视,听玩音乐。不过不好意思,我有点急。

1-5-2

Ce n'est pas facile ! Tu fais des enquêtes tous les jours ?

这真不容易!你每天都做调查吗?

Non. Seulement quand je ne vais pas à la fac.

不是啦。只有当我不去学院的时候(才出来做调查)。

Tu fais quoi, comme études ?

你是学什么的?

Je fais du droit. Regarde les deux jeunes femmes. Elles ont l'air sympa.

我是学法律的。(对Julie说)看两个年轻女人。她们看起来很友善

1-5-3

Excusez-moi, Mesdames, vous faites sûrement des choses passionnantes pendant le week-end ?

不好意思,女士们。你们在周末一定都做些很有意思的事情吧?

Oui, enfin. . . je fais du sport.

是的,我做运动。

Quel sport est-ce que vous faites ?

您做什么运动呢?

Je joue au tennis, je marche et nous faisons du vélo, mon mari, les enfants et moi.

我打打网球、走走路,和我的老公和孩子骑骑车。

1-5-4

Et vous, Madame, vous faites aussi du sport ?

那么您呢,女士,您也做运动吗?

Oh non ! Mon mari fait du judo, mais, moi, je n'aime pas le sport. Je vais au cinéma et je fais de la photo.

不,我丈夫练柔道,但是我呢,我不喜欢运动。我去电影院(看看电影)、拍拍照片(摄影)。

Mais pourquoi vous posez toutes ces questions ? C'est un jeu ? Vous donnez des places de cinéma ?

可是为什么您提这些问题呢?这是一个游戏吗?您送电影票吗?

Non, je ne donne rien. Je fais une enquête.

不,我什么都给不了。我(只是)做个调查。

Oh, c'est pour une enquête ! Je suis désolée mais je n'ai pas le temps.

噢,做调查啊!对不起,我没时间。

1-5-5

Et vous, Madame, vous avez cinq minutes ?

那么您的,女士,您有5分钟吗?

D'accord. Mais, cinq minutes, hein. . .

可以,但是就5分钟哦。

Vous faites du sport et qu'est-ce que vous faites d'autre ?

您做运动,那么您还做其他的吗?

Je lis, je vais au cinéma et au théatre, je visite des musées et je fais des courses, aussi.

我看书,我去电影院(看电影)和去剧院(听歌剧、看喜剧)。我参观参观博物馆,也跑跑步。

Et votre mari, il a d'autres activités ? Il lit ? Il va au cinéma ?

那么您的丈夫呢,他有其他的活动吗?他看书不,他去电影院吗?

Non, il ne lit pas beaucoup mais nous allons souvent à la campagne et il adore faire son jardin.

不,他不怎么读书。但是我们经常去乡下,他最喜欢弄他的花花草草了。

Et vous enfants, qu'est-ce qu'ils font ?

那么,您的孩子们呢,他们做(些)什么(呢)?

Du vélo, mais ils préfèrent la musique. Le premier joue du piano. Le deuxième fait de la guitare.

骑车,但是他们更喜欢音乐。老大弹钢琴,老二弹吉他。

Ils lisent beaucoup, ils vont au cinéma et ils adorent les jeux vidéo.

他们读的书很多,他们去电影院(看电影),他们最喜欢打电子游戏了。

Voilà, c'est tout. Merci beaucoup, Madame.

没了,(就这些)!非常感谢(您),女士。

Très bien. Bon courage, Mademoiselle !

很好,小姐。加油(再接再厉)哦。

Merci.

谢谢。

1-5-6

Tu es vraiment efficace ! Tu fais des enquêtes depuis quand ?

你真能干!(有效率呀!)你从什么时候开始做调查的?

Depuis quelques mois. Mais ne te décourage pas ! On apprend vite.

(自从)就这几个月。别气馁,你很快就能上路的。(学会)

Bonjour, Monsieur. Vous faites sûrement des choses passionnates le week-end ?

您好,先生。周末您一定做一些有意思的事情吧。

Euh, oui. . . enfin. . . je lis, je visite des expositions, j'invite des amis à la maison, j'aime beaucoup faire la cuisine. . .

是的,我读书,我参观展览,我邀请朋友们到家里来。我非常喜欢做饭。

Vous faites du sport ?

您做运动吗?

Un peu. Je marche et je fais de la natation. Mais pourquoi toutes ces questions ? C'est pour une invitation ?

做一点儿,我走走路和游游泳。可是为什么(提)这些问题呢?(难道是)一个邀请。

Non, c'est pour une enquête. Vous avez cinq minutes ?

不是,这只是为了一个问卷调查。您有五分钟吗?

Avec vous ? Mais oui.

和您吗?当然啦!