2024年4月7日发(作者:)

信用证样本翻译-转

SEQUENCE OF TATAL *27:1/1

FORM OF *40 A:IRREVOCABLE=》信用证版本

DOC. CREDIT NUMBER *20 : XXXXXX=》信用证号码

DATE OF ISSUE 31C:XXXXXX=>开证日

EXPIRY 31D:XXXXXX=》到期地点

APPLICANT 50:XXXXXXX=》开证申请人(进口商)

BENEFICIARY 59:XXXXXXX=》受益人(出口商)

AMOUNT 32B:CURRENCY USD AMOUNT XXXX=》信用证总金额

POS./.(%) 39A:10/10=》总金额可动幅度:±10%

AVAILABLE WITH/BY 41D:ANY PRIME BANK IN CHINA BY NEGOTIATION=》议

付行:中国任一主要银行均可议付

DRAFTS AT ... 42C: SIGHT=》信用证种类:即期信用证

DRAWEE 42D:OUSELVES=》付款人: 我们自己(指开证行)

PARTIAL SHIPMENTS 43P:PERMITTED=》是否分批:允许

TRANSSHIPMENT 43T:NOT PERMITTED=》是否转运:不允许

LOADING IN CHARGE 44A:ANY CHINA PORT=》装运港:中国任意港口

FOR TRANSPORT TO 44B:NHAVA SHEVA INDIA=》转运港:在NHAVA SHEVA

INDIA转运

LATEST DATE OF SHIP 44C:XXXXX=》最迟装运期

DECRIPT. O GOODS 45A:XXXXXX=》货物描述

DOCUMENTS REQUIRED 46A:=》要求提供单证

DRAFTS ARE TO BE ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS

IN ENGLISH , IN DUPLICATE, UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:

汇票必须与以下单证同时提供,除非令有规定,所有单证应提供2份,用英文制作。

tation of sight draft should bear the clause drawn under bank of

baroda , station road,adress XXXXX CREDIT NO. XXXXXX

.汇票 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭baroda银行……年……月……日第…号

信用证下开具”的条款