2024年5月29日发(作者:)

船舶工程 Ship engineering

客船Passenger ship

拖轮tug boat

渔船Fishing vessel

工程船 Engineering Ship

液化天然气船 LNG

职位与工种Position and type of work

机务&船东 Superintendent &Super &Owner

船长Captain

大电Chief electrician

大厨Chief cook

船员Crew

水手seaman

船厂shipyard

经营代表business manager

大副Chief officer

大管轮First engineer

厂长 shipyard manage

翻译Interpreter

轮机长chief engineer

管事purser

总工chief engineer

货船Cargo ship

挖泥船 Dredger

滚装船 Ro-Ro ship

化学品chemical carrier

散货船Bulk cargo ship

集装箱船Container ship

内河船Inland Waterways

Ship

杂货船Generalcargo ship

液化石油气船 LPG

油船Oil tanker

货油舱 Cargo oil tank

快艇Speedboat

船体(轮机,电气)工程师hull (marine,Electric)engineer

船体车间主任hull Workshop director

工艺技术technology

安全员Safety man

同事workmate

物料员Store keeper

装配工Ship fitter

实习生Cadet

外包工Laborer

图纸drawing

外板展图Shell expansion plan

安装图 installation drawing

纵剖面 Longitudinal section

船首标志Head mark

内径inside diameier

艏吃水Fore draft

总吨Gross tonnage

长 length

船用材料

板材 Plate 球扁钢 Flat-bulb steel

中横剖面图Midship section

装配图 assembly drawing

干舷Freeboard

水线面Water plane

总长Length overall

船速Speed

宽width

助理工程师 Assistant

engineer

副主任deputy

总管Ship Repair Manager

秘书Secretary

机工Mechanic

油漆工Painter

码头工人 docker

作业长(工头)

foreman/headman

船体(涂装,安全)主管Hull (coating,Safety)supervisor

主管工程师 Engineer in

charge

检验员inspector

生产部经理 Production

Manager

验船师(船)Surveyor

脚手架 staging/ scaffold

焊工Welder

带缆工人wharfman

打磨工Grinder

技术工艺人员technicians

技术人员(主管)Technical

person(Director )

质检Quality Checker

架子工Scaffolder/ scaffolding

管子工Pipe fitter

起重工Crane man

电工Electrician

基本结构图basic

construction plan

型线图Lines plan

梁拱Camber

半径radius

基线Base line

型宽Moldedbreadth

高height

认可图drawings for approval

舱容图Capacity plan

载重线标志Loadline marks

外径 outside diameter

艉吃水After draft

型深moulded depth

deep/depth

横剖面Transverse sections 载重线:Load line

T 型钢 T bar 型材 Shape

角钢

半圆钢

Angles bar

Half round bar

扁钢 Flat Bar 铸钢 cast steel 圆钢 Round bar

Channel bar

高强钢 High tension steel

螺母:nut 密封圈:tight ring 螺栓bolt 盖板:cover 座圈basic ring 垫圈gasket

高强度,耐低温钢板High strength,low temperature resistant steel plate

通用部件名称

外板

实肋板

左舷

垂直的

船底纵骨

甲板纵骨

旁桁材

Shell plating

Solid floor

port side

vertical

Bottom longitudinal

Deck longitudinal

Side girder

材质 Material 轧制钢材 Rolled Steel 槽钢

不锈钢 Stainless steel 眼板eyeplate 马板strong-back

内底板Inner bottom plating 船底外板

舭列板

右舷

横向的

船首

中桁材

甲板梁

Bilge strake

starboard

transverse

bow / stem

center girder

deck beam

舷侧外板

水平的

纵向的

船尾

甲板纵桁

Bottom plating

Side plating

horizontal

longitudinal

stern

Deck girder

船体

构件

人孔

肋骨

平台

污水井

肘板

覆板

分段

Hull

starboard

port

fore

after

Grider

Beam

members

Manhole

Frame

platform

Bilge well

Bracket

Doubling

Block

强横梁Deck transverse beam

槽型壁Corrugated bulkhead

舱壁扶强材Bulkhead stiffener

肋骨间距 Frame space

舱口围/板Hatch coaming

尾甲板

舷顶列板

龙骨底板

罗经甲板

Poop deck

Sheer strake

Keel

Compass deck

后端壁aft end bulkhead

纵壁 Longitudinal bulkhead

水密舱壁Watertight bulkhead

甲板间肋骨Between deck frame

船体结构

艏甲板

舷墙板

减轻孔

尾柱

驾驶甲板

基座

hull structure

Fore deck

Bulwark plate

Lightening hole

Stern frame

Navigation deck,

foundation

横壁Transverse bulkhead

水密肋板Watertight floor

强肋骨Web frame

球鼻艏Bulbous bow

舭龙骨 bilge keel

货仓支柱Hold pillar

前端壁front bulkhead

艇甲板 Boat deck

主甲板 Main deck

斜板 sloping plating

上甲Upper deck

胎架 Bed-jig

内底纵骨 Top longitudinal of double bottom 首吃水标志Forward draft mark 下壁墩Lower stool 加强筋stiffeners

船壳板Side plate 皮部板BILGE PLATE WEB PLATE 副板 面板 face plate

舱室

机舱

双层底舱

艉尖舱

底边舱

上层建筑

饮水舱

滑油舱

压载水舱

Engine room

After peak tank

Bottom side tank

Superstructure

驾驶室

艏尖舱

泵舱

Wheel house

Top side tank

Fore peak tank

Pump room

Void tank

Vehicle hold

锚链舱

燃油舱

淡水舱

污油舱

驾驶台

储藏室

锅炉室

Chain locker

Fuel oil tank

Fresh water tank

wheel house .

Store room

Boiler room

艏楼 forecastle

尾楼 poop

货舱 Cargo hold

底舱 Hold

Double bottom tank 顶边舱

Sludge(slop)tank 深舱 Deep tan

厨房cookhouse

油漆Paint store

烟囱

餐室

Funnel

Dining room

pump

隔离舱 Cofferdam

Drinking water tank 空舱

water Ballast tank 车辆舱

Lubricating oil tank 围壁通道Trunk

天桥、步桥 Catwalk

在码头

At wharf

测深仪

echo sounder

通道 Passage,Alleyway

在船台上 On the slipway

In the workshop

在车间

螺旋浆

propeller

舵机舱Steering engine room

On board

在船上

设备

计程仪

speed log

锚链筒

锚链

滑车轮

钢丝绳

锚穴

钢网板

千斤顶

防鼠板

主机

舱盖滚轮

通风管

通风筒

柴油 /轻油

Hawse pipe

Anchor chain

sheave

wire rope

Anchor recess

steel grating

oil jack

rat guard

Main engine

Hatch cover wheel

Vent pipe

Ventilator

Diesel oil

锚机

吊货钩

起货机

缆绳

带缆桩

导缆孔

直梯

晕船

舵机

发电机

铰链

舷灯

测深管

燃油/重

Windlass

hook

Winch

Mooring rope

bollard bitt

艏侧推

吊杆

吊货带

Bow thruster

Derrick boom

cargo sling bags

舵叶

滑轮

角钩

卸扣

前桅

绞车

锚机

阀门

法兰

螺栓

踏步

舵杆

rudder

Block

corner

shackle

Fore mast

winch

Gas oil

Windlass

valve

flanges

Bolt

Step/ footrest

Rudder rod

吊车起重机

crane

舷梯安全网

gangway net.

Mooring pipe

岸梯

wharf ladders

绞缆机

Vertical ladder

Sea sickness

灭火器

Steering gear

generators

hinge

Side light

Sounding pipe

Fuel oil

分油器

通风设备

液压油缸

橡皮填料

扶手 栏杆

船底塞

Mooring winch

Oil separator

ventilation fan

Hydraulic jack

rubber packing

handrail

bottom plug

滚轮

rollers

Fire extinguishers

汽油

锚机刹片windlass brake lining

海底格栅Sea chest grating 手摇泵 hand pump 手拉葫芦 chain block 备件 spare parts

修理检验

变形

检查

测量

更换

间隙过大

安装

地点

查漏

deformation

check / / examine

measure

replace

excess clearance

Fix / refitted

places

leak checking

弯曲

检验

加强

矫正

bend

Inspection

reinforce

凹入

补救解决

提供

磨损

拆除

尺寸过大

尺寸过小

位置职位

dented

remedied

provide /supply

wear

dismantle

Oversized

Under-sized

position

损坏

破坏

局部

割去

拆除

裂口

裂纹

缺陷

Damaged

destroy

partly

cut off

Take down

breakage

crack

defects

适当加强suitably strengthened

rectified

removed

移除

区域面积area

Install

安装

location

位置

leakage

渗漏

就地红火校正。To be faired in place. 火工矫正,fairing ,/hot working

应查明泄漏原因并补救检修To check cause of leakage and remedy.

按原样装复 refitted as original 拆送车间修理 removed to the workshop for repair

deform area /deformation /bend /dented /provide/supply /measure /measurement/tape measure

焊接

手工焊

自动焊

埋弧焊

碳刨

负荷试验

水密试验

着色探伤

Manual welding

Automatic welding

Submerged arc welding

电焊条

接头

welding rod

Joint

气体保护焊

Gas shielded welding

焊剂

焊接方法

焊接工艺

焊接顺序

焊接位置

气压试验

Welding processes

Welding procedures

flux

wire

groove

pore

undercut

spatters

cracks

焊丝

坡口

咬边

飞溅

裂纹

冲水试验hose test

密性试验Tightness test

拉力试验

tension test

气密试验airtight test

测厚

thickness measuring

Carbon arc gouging

load test

watertight test

Penetrant inspection

welding sequence 气孔

Welding positions

air pressure test

风雨密试验 weather tight test

超声波仪测厚Ultrasonic thickness measurement

堆焊 built up by welding/ Surfacing /and then ground(grind)

补焊Patching

常用词

备忘录 memorandum 信息

接收

拒收

码头

文件

批准认可

information

Accept

Reject

Wharf、Pier

document

approval

Which floor

entrance

launching

requirements.

bottom

pretreatment

template

handed over

提交

项目

申请

意见

数据,资料

上船

Process

技术工艺

submit to

Item

Application

Comments

data

go aboard

technology

证书

允许

值班

签名

港口

下船

胎架

岸电

喷砂

敲铲

涂装

费用

报价

certificate

allow

Watch

sign

Port

disembark

workshop

Bed-jig

shore power

blasting

chipping

painting

Expenses

quotation

技术讨论Technical discussion

修船报告Ship repairing report

做记录

船坞

登轮证

反面

进行

do the record

Dock/ dry dock

boarding card

Reverse side

carry out

通知你 inform you

工艺/方法步骤

车间

marking out

condition

spot inspection

哪一层

入口

下水

要求

根部

预处理

样板

交给

操作说明书 Operation instructions

画线标出

条件情况

现场检验

液压系统

能力容量

压缩空气

重新安装

重大改建 Major conversion

尺度尺寸

说明解释

船台

修理单

扣除

滤板

合理的/不合理

备忘录memorandum

dimension

explain

Slip way/shipway

Repair List

deducted

Strainer plate

Reasonable./ no Re

Grease 油脂

hydraulic system

capacity

Compressed air

Reinstall

获得,达到 Achieve

船坞费Dock charges

进出坞拖带费Towage service and line handlers for docking and undocking 水下工程underwater works

移墩Remove and replace keel block

常规服务Conventional service

清除污泥、垃圾、剩水、拆除格栅Clean out mud and garbage ,remaining water and grating removal

除锈Derusting/ rust removal

除水泥Wash cement / 油泥(渣、脚)Oil sludge

梯子护栏protection for ladder 非水密NON-WATERTIGHT 格栅grid

常用工具

记号笔

工作服

安全带

marker pen

Work clothes

Safety belts

手电筒

钢丝刷

口罩

.flash light

wire brushes

mask

手电

安全帽

卷尺

torch

Safety cap

Measuring tape

手套

粉笔

榔头

gloves

chalk

hammers

good morning/afternoon, sir. Would you please show me where the ship’s office is?

very nice to meet you, mr ,superintend. I’m the docking fitter supervisor.

Drawing discuss :

1:Hello,/ good morning/afternoon/ Superintendent,I'm technician in shipyard, I would like to discuss with you /.I want to talk/

about the hatch cover.: this is the drawing according to your original ship can check it/,please review it and i will

talk it cover in detail. /explain ,/

What kind of material / thickness would you suggest for the renewed one?/diameter

get your confirmation for a few points / Drawing only get your confirmation, then we can start work ,This is our shipyord

requirements.

OK. If you make the decision, please tell me soon/you can tell ship repair manager,he will tell me In that case, I need to

answer you later.

Please give me some more detailed explanation about this repair item. I don’t think it is clearly stated.

Inspection:

Hello,Mr, superintend,I'm QC in shipyard, ,I'm looking for you to check the repair items,,the shell plate has been renewed

completed/,we have finishied the repair work of the hatch cover,when you are free ,we can go to check it / would you go for

inspection/for a check.

fitting up(assemblely) inspection before welding / Test result is OK

This is the final inspection list , please check and sign.

Drawing borrow

:Where is the chief officer I want to borrow the drawing / Can I borrow your midship section drawing and general arrangement

drawing?/ What I need to sign / Where are you I come to you / I return the drawings to you in a few days/ after use, a couple of

days /Not sure what time

boarding card:

The surveyor tomorrow will come and check ,he need a boarding card, Please sign and stamp on the paper

He is not allowed to aboard I deal with boarding formalities for the surveyor

Cargo hold outfitting:

Some step, side frame/hand rail of vertical ladder/spiral ladders, protection grating of air pipe/sound pipe/temperature pipe

should be repaired Location, material, access work, staging, other details & special requirements

The deformed hatch coaming to be rectified

First of all let’s check the cargo hold.I think the cargo holds are seriously rusted.

I’d like to do my best to achieve your requirement..

to be partial renewed the indented side shell plate between

to be faired up in place

All watertight doors on main deck to be removed, repaired, refitted and watertightness tested.

You asked only renew here /Original ship here is deform area

All TST & WBT (including bilge gather tank) need to be cleaned and remove rust & scale & residue if necessary.

1: the dented hull plate in aft port side to be rectified. (General specification)

defective bolts and manhole packings for all manhole covers to be renewed. Closing by Ship's Crew or Yard

Cargo hold No.3 Hatch coaming inside to be derust and paint - 328m2

CH2 fwd/aft portside temp. sounding pipe abt 4mtrs x 40A slightly/serious bend to be repair

Fwd vertical/ spiral ladder (round bar)( guard) cut off to be repair about 5mtrs.

Aft lower stool vertical ladder step bend to be renew.

Gauging maker Thickness gauging /measuring carried out

internal inspection to be supplied by Owner's

在油漆之前你必须把这个地方电焊修补、打磨好。 You must weld and grind this area before painting.

右舷的结构跟左舷的不一样The structure of the starboard side is different from the port side.

A 与B分段合拢后大接头装配精确性和结构完整性检查。Checking the joint accuracy and structure integrity between A and B block

after closed./ after welding

56分段完工后结构完整性和焊缝检查Inspection structure integrity and welding seam on completing No.56 block.

货舱口围板船上安装精度检查Inspecting fitting accuracy of hatch coaming on board.

这是一份修理单,还有其他需要修理的吗? Have a copy of the repair list,anything else that needs repaired

如果有什么变动,我会在星期四之前通知你的。 If there is any change, I’ll let you know before Thursday

船长,我打电话是来定一个时间讨论一下你们的Captain, I am calling to fix up the time to talk about your sea protest

由你决定吧! It’s up to you.

我对规格不太清楚,你能(详细)说明一下吗? I’m not quite clear about the specifications. Could you tell me (in detail)?

这是检验报告。 This is the survey report.(text 试验)

这个结构不好。The structure is not sound(GOOD).

图纸上就是这么要求的It is required on the drawings 我是根据图纸干的。I am according to the drawings

这是图纸上给定的尺寸。 The dimension is given by the blueprint.

图纸上标注的就是这种材料。 It is just this material that marked on the blueprint.

如果安装不对,请修改图纸。If it could not be installed correctly,(If the installation is wrong) please modify the drawings.

请你画个草图,注上尺寸。Please draw a sketch with the dimensions noted

如果有疑问,请查看我们的图纸。If there’s anything unclear to you, please consult (查阅)our drawing./ If you have questions, please check

our drawing

(通过检查),我们发现许多阀(不合要求)。We found many valves (are not up to standard) (through inspection.)

记下油柜的油位。note down 记录某事/ Note down the oil level of the tank. Note It Down 列下来note sth down 记下

还缺少零件 Lack spare parts. (缺乏,缺少 lack of sth/ lack sth)

到目前,一切顺利So far ,so good 局部变形locally(partial/partly)deformed

严重凹陷、不同程度上弯曲变形seriously indented, bent and deformed in different degrees.

你厂吊车最大起重能力是多少?How much is the maximum lifting capacity in your shipyard?[kə'pæsɪtɪ]

火焰切割法/数控切割。flame cutting method. number control(N/C).

必须得到检查人员或船东的许可。 it must be approved by the painting surveyor or the ship owner.

机舱位于什么部位?Where is the main engine located?通常在船艉。Usually at the stern of the ship./ship stern

I’ve come to check with you the items in your repair list.我是来和你核对修理单上的项目的。

We have some additional repair items. Here is the additional repair list.我们有些补充修理项目。这是补充修理单。

make out the additional items within two days of the dry-docking of the ship.请在船舶进坞后两天之内制出补充修理单。

Let’s discuss the items on the repair list one by one.让我们一项一项地讨论修理单上的项目。

If you have any questions about the repair list, you can talk to our chief officer/chief engineer/personnel on duty.

如果对修理单你还有什么问题,可以和我们的大副/轮机长/值班室人员谈。

make some modification to Item No. xx.我想最好对XX项修理内容做些更动/改变。

Please give me some more detailed explanation about this repair item. I don’t think it is clearly stated./explain

请更详细地给我解释一下这个修理项目。我觉得它说得不清楚。

You should strictly follow the instructions stated in the repair list and ensure the quality of every item.

你们应该严格按照修理单上的要求,保证每个项目的修理质量。

The main jobs should be checked or tested in the presence of one of our officers/engineers.主要工程应在有一位驾驶员/轮机员在场时进

行验收或试车。

Who can I go to if there are any problems during the repair?如果修理过程中出现问题,我该去找谁?

If there are any problems during the repair, please inform our engineer on duty immediately.

如果修理中有什么问题,请立即通知值班轮机员。

Nice to meet you! Let me introduce myself, my name is , I’m the painting supervisor.I’m in charge of the painting work including blasting, chipping

and painting. 我负责所有涂装工程,包括喷砂,敲铲,涂装

I’d like to do my best to achieve your requirement.我愿意为您提供满意的服务.

I want to discuss the cargo hold painting work with you.我想同您讨论一下货舱涂装.

First of all let’s check the cargo hold.首先,让我们共同勘检一下货舱.

I think the cargo holds are seriously rusted.我认为您货舱锈蚀严重.

I suggest that this cargo hold should be blasted to SA2.0.我建议这个货舱全部喷砂 2.0

I don’t agree with you, I think the blasting percentage should be more. 我不同意您的说法,我认为喷砂比例还要高一些.

For closed tank, ventilation should be performed before painting.封闭舱室涂装前必须进行通风

We’ll follow your requirement我们将按照您的吩咐去做.

We’ll do our best to achieve your requirement on the painting work.我们一定把涂装工作做好,达到您满意. [ə'tʃiːv]

After painting application we should check for defects such as holiday areas, sag and running and

the touch up should be done in time .喷漆完工后,应检查有无漏涂,流挂等缺陷,及时修补(用于油漆修补).

your request is not reasonable, please think about it again. 您的要求有点不合理,希望您再重新考虑一下!

We need to scaffold in the chain locker for chipping / rust ,do you agree?锚链舱敲铲工程(除锈)需要搭设脚手架,您同意吗?{skae’fould}

Do you think we shall wash the chain locker by high pressure water?锚链舱需要冲高压淡水吗?

We have to calculate the tank surface area you gave to us.您给定的舱面积,我们需要核算一下.

This is my calculation ,please check it.这是我们计算的结果,请您查对一下.[kælkjʊ'leɪʃ(ə)n]

I estimate that we will finish the blasting of all the cargo holds in five days.估计全部货舱喷砂工程需要五天完成.['estɪmeɪt]

图纸说明

图示为右舷结构,除注明外,左右舷对称。Only starboard is shown, portside and starboard are symmetrical except

as shown.

纵向剖视由右舷向左舷看,横向剖视由尾向首看。

Longitudinal section is shown in looking from starboard to portside and transverse section is shown looking

forward.

什么对称布置STH TO BE ARRANGED SYMMETRICALLY. 其余相似OTHERS TO BE SIMILAR

PASSAGE DECK(S) P MIR. 右舷通道甲板(左舷对称)

所有零件的准确尺寸由放样确定。The accurate size of all parts is determined by lofting

图中所注尺寸供参考,准确尺寸由拉线、放样确定

.THE

DIMENSION

IN

THIS

DRAWING

TO

BE

FOR

REFERENCE

AND

ACCURATE

TO

BE

DECIDED

BY

STAKINGOUT.

材板级别除注明外,均为LRA。 Grades of steel are LRA except as shown.

节点详图见 For details see / 仅供参考 for reference only 原详图1ORIGINAL DETAIL

焊接节点DETAIL WELDING FOR FLAT BAR 剖面SECTION A-A

所有未注圆角尺寸为R50。Radius is 50mm unless denoted.

板厚均为8mm,飞边为10mm. the thickness is 8mm,the flange is 10mm.

百叶窗布置图:LOUVER ARRANGEMENT 立柱和支撑的布置图arrangement of support and post

船头改装MODIFICATION AT BOW

1.按图示要求在新应急发电机房后壁加百叶窗,并在开孔边缘50mm处加筋板加强。

the jalousie in the aft B.H.D of emergence generatle room in accordance with this drawing,and fit stiff. in

50mm from the edge of openning.

2.百叶窗可参见标准CB/T 749-1997自制,其中工称尺寸BXL为930X910,开启方向为左开式。

jalousie to be fabricated in accordance with CB/T 749-1997,BXL is 930X910,left openned。

新压载舱后舱壁aft B.H.D of new ballast tank

注:道门标志按1:1视图做纸模画轮廓线并堆焊成型,堆焊厚度2~4mm,堆焊后进行表面光滑,并涂2度黑色油漆。

NOTE:Mark of manhole cover making by dot welding as scale 1:1, two components of black paint on mark

letters.

向艏看LOOKING FORWARD 人孔盖标记MANHOLE COVER MARK

新开道门new hole with(for) hatch COVER TOTAL 4 PCS共计4个 端部削斜SNIPPED IN THE END

管子连接 pipe connection 支撑结构,厚度10mm frame of support ,the thickness is 10mm

2.5高的支撑support in the hight of 2.5m 把手可上下活动HANDLE , ACTIVE UP & DOWN

新增的NEW ADDED 1 拆除支撑disassemblly the supports 此段支架割除cut off this section of support

top plate of wheel house 顶板 TANK TOP(view from top)从上往下 FWD(AFT) BHD(view from FWD)前壁,从

前向后

TANK BOTTOM(view from top)底板 从上往下 SIDE PL(VIEW FROM PORTSIDE)侧板,从左向右 PORT BHD(view

from STBd)左壁

距基线 AB BL.12134 焊后堵死CLOSED AFTER WELDING 所用板要求热镀锌。ALL PLATES SHOULD BE

GALVANIZED

所有角焊缝焊喉:4mm ALL FILLET WELD SIZE(THROAT THICKNESS):4mm

底座加强FOUNDATION REINFORCEMENT foundation of antenna 什么的底座 加强覆板REINFORCED DOUBLE

PLATE

原船保留部分 existing bilge keel 现有的舭龙骨 / 新加部分 new part of bilge keel