2024年6月7日发(作者:)
Friends老友记六人行中英文对照剧本第二季
210 The One With Russ
[The gang is walking to a newsstand late at night. Joey is anxiously in the lead.]
RACH: Joey, would you slow down? They're not gonna be sold out of papers at
one o'clock in the morning.
JOEY: I'm excited! I've never gotten reviewed before.
MNCA: You were so amazing as the king. I was really impressed, I was.
PHOE: Although, you know what? You might want to consider wearing
underwear next time. Yeah, cause when you sat down on your throne you could
kind of royal subject.
JOEY: Here it is, here it is. [reading from newspaper] The only thing worse than
the mindless, adolescent direction was Joseph Tribbiani's disturbingly unskilled
portrayal of the king.
CHAN: OK, look, that is one guy's opinion, alright. Phoebs, read yours.
PHOE: OK. [reading] The only thing worse than the mindless, adolescent
CHAN: Does anyone have one from a different paper? Ross, read yours.
ROSS: I don't want to.
RACH: Joey, honey, they don't know what they're talking about.
ROSS: Yeah.
JOEY: Maybe they do. I've been doin' this ten years and I haven't gotten
anywhere. There's gotta be a reason.
ROSS: Oh c'mon. Maybe you're just, paying your dues.
JOEY: No, no, no, it.. it's too hard. It's not worth it. I quit.
MNCA: Wait, wait, wait, wait, wait one minute. Wait a minute. I believe this
will change your mind. [Reads from paper] In a mediocre play, Joseph Tribbiana
was able to achieve brilliant new continued on [turns it]
sucking.
Credits
[Scene: Chandler, Phoebe, Rachel, Monica comforting Joey at Monica and
Rachel's apartment.]
JOEY: When I was little, I wanted to be a veteranarian, but then I found out you
had to put your hands into cows and stuff.
[Ross enters, depressed.]
ROSS: [sullenly] Hiiiiii.
PHOE: are you OK?
ROSS: Yeah, yeah, just a tough day at work. A stegosaurus fell over and trapped
a kid. Whoa, whoa, I know this jacket, this is, th--Fun Bobby's jacket! Where is
he, what. He, he's here, isn't he?
MNCA: Maybe.
ROSS: Don't toy with me.
[Fun Bobby (FBOB) enters from Monica's bedroom.]
FBOB: Geller!
ROSS: Hey, Fun Bobby!
FBOB: Hey. Whoa, hey, you've been working out, huh?
ROSS: Not at all! I love this guy. Hey, I was so psyched to hear you're back with
my sister!
MNCA: You and me both.
210 纳斯(罗斯翻版)
你慢一点,报纸不会在半夜一点就全部卖光
的
我好兴奋第一次有我的剧评
你演国王演得太精采了我真的好欣赏,真的
不过你知道吗?
我觉得下一次啊你应该考虑要穿穿内裤
因为当你登上宝座的时候观众可以看到你
的…
…龙根子
有了,在这儿
”唯一此没大脑又孩子气的导演还要烂的
是…
…崔乔伊对国王的超级逊诠释”
那只是一个人的意见
菲碧,念你的
”唯一此没大脑又孩子气的导演还要烂的
是…”
谁念一念别家报纸可以吗?
罗斯,念你的
我不想念
乔伊,蜜糖他们不知道他们在讲什么
那不一定
演了十年还混不出名堂不是因为我烂是什
么
别这样嘛,你现在是耕耘阶段
不…太难了
这不值得,我不干了
等一下…
包你听了会回心转意的
”在这出平凡的戏里崔乔伊成功地跃上另一
美妙新境界…
小时候,我的志愿是当兽医
然后我发现我必须要把手伸到牛的什么的
里面
你好吗?
很好,只是水深火热的一天
剑龙倒了,困住一个小孩
我认得这件夹克这是风趣巴此的夹克
他在哪里?他在,对不对?
或许
老盖勒
风趣巴此
你有去健身啊?
才没有呢
我爱这家伙
好高兴听到你又跟我妹妹在一起了
FBOB: Hey, so what'd I miss, what'd I miss, c'mon?
PHOE: Oh, we were just trying to make Joey feel better.
FBOB: Hey, do you need me to pick you up?
JOEY: No, I'm alright man. Really.
FBOB: No, I'm picking you up.
JOEY: Hey no, seriously, I don't need you to [Fun Bobby picks Joey
up off the ground, bounces him. Joey laughs.] Alright! It still works.
FBOB: OK, now before I go, does anybody else need to be picked up? [everyone
raises their hands] I'm still gonna go.
MNCA: OK, I'll see you later babe.
FBOB: Uh, public display of affection coming up. You can avert your eyes.
[kisses Monica]
[Chandler and Joey are watching, Rachel turns their heads away from Monica.]
FBOB: See ya. [exits]
ALL: Bye! See you later!
PHOE: Fun Bobby is so great.
MNCA: Oh, isn't he? Oh, you know, I really think this time it may work with
him. I mean, he just makes me feel so good and I've been feeling so lousy this last
couple of months, no job, no boyfriend. Well, at least my cup is half full.
PHOE: Half full of looooovvvvve.
MNCA: And for our two-week anniversary, he's gonna take me to his cousin's
cabin for the weekend.
PHOE: Cabin of loooooovvvvve.
RACH: We went through a lot of wine tonight, you guys. [walks over to table,
holding five empty wine bottles]
MNCA: Really? I only had two glasses.
JOEY: I just had a glass.
PHOE: Two.
RACH: I had one glass.
CHAN: I had about a mugful in this lovely 'I got boned at the Museum of Natural
History' mug.
RACH: OK, so that's what, two bottles? And yet somehow we went
through five?
[All look towards door Fun Bobby left through.]
ROSS: Oooooh.
JOEY: [realizing what everyone else did a minute ago] Ooooooh.
MNCA: So what. So he drank a lot tonight.
ROSS: Yeah but, you know, now that I think about it, I don't think I've ever seen
Fun Bobby a drink in his hand.
PHOE: Yeah. Oh, OOOH, yeah, you know, did you notice how he always starts
his stories with, um, OK, 'I was soooo wasted,' or, 'Oh, we were soooo bombed,'
or, ummm, ooh, ooh, 'So I wake up, and I'm in this dumpster in Connecticut.'
JOEY: Monica, have you ever been with him when he wasn't drinking?
MNCA: Well, we just happen to go to alot of places where you might drink. I
mean, how do you go to a wine tasting without having a drink? Or... or to a club,
or zoo.
[Scene: Monica, Fun Bobby, and Phoebe sitting in Central Perk Rachel is serving
them. She brings a mug to Monica.]
MNCA: Rach, does this have nonfat milk?
RACH: Ehhhummmm, I don't know, why don't you taste it.
我们都是我错过了什么吗?
我们只是让乔伊觉得好过一点
需要我把你举起来吗?
不,我没事了,真的
不,我要把你举起来
不,真的,我不需要…
好吧,还是有用
在我走之前有谁还要被我给举起来的?
我还是走好了
待会儿见了,拜拜
我们要公开亲热大家的眼睛请回避一下
这个风趣巴此好棒
可不是嘛
我认为这一回我们会定下来他让我觉得好
棒
过去两个月我一直觉得好郁卒没有工作,没
有男友
至少现在我有一样了
他为了庆祝我们的双周庆周末要带我去他
表哥的小木屋
我们今晚喝了好多酒
真的?我才喝了两杯
我只喝了一杯
两杯
我喝了一杯
我用这可爱的…
…”我在自然历史博物馆看到骨头了”喝了
一杯
这么说的话,顶多两瓶
可是这里有五个瓶子
那又怎么样,他今晚喝多了
是呀,不过现在我想起来…
我记得风趣巴此酒不离手
你们有没有注意过他故事的开头总是…
”我喝得烂醉了”或者是”我们好醉了”
或者是”我醒来以后发现我在康州一辆清道
车里面”
摩妮卡,你们约会时他有没有喝过酒?
只是恰巧而已我们去的地方都会喝酒的
我是说去品酒会怎么可能不来杯酒的
或者是去俱乐部或是去…
…动物园
中央公园
瑞秋,里面有没有脱脂奶?
不知道,你试试看吧
来不及,抱歉,你喝过了
我们把这都弄成了爱尔兰咖啡你们认为怎
么样?
蛋糕!
对,我们去拿蛋糕


发布评论