2024年1月8日发(作者:)
赤壁赋原文及翻译 《赤壁赋》原文注释及翻译
壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。清风渐渐吹来,江面水波安静。于是举杯邀客人同饮,吟咏《诗经 陈风 月出》一诗的 窈窕 一章。一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。白茫茫的雾气覆盖着江面,波光与星空连成一片。我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飞舞。多么广阔呀,像是腾空乘风飞去,不知将停留在何处;多么飘逸呀,好像变成了神仙,飞离尘世,登上仙境。以下是《赤壁赋》原文注释及翻译,欢迎浏览。
赤壁赋原文及翻译
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰: 桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。 客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰: 作甚其然也? 客曰: 月明星稀,乌鹊南飞 ,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以漫游,抱而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。
苏子曰: 客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之,耳得
之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文
壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波涛不起。举起羽觞向同伴劝酒,吟诵《》中 窈窕 这一章。不一会儿,从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随便漂浮,超出茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风腾空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化羽化进入仙境。
在这时饮酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱到: 桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方。 有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像抽泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。
我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道: 箫声为何这样哀怨呢? 客人回答: 月明星稀,乌鹊南飞 ,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?起初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样微小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由敬慕长江的没有穷尽。想要携同神仙携手漫游各地,与相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。
我问道: 你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可敬慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应当具有的,即便一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,获得这些不会有人制止,感受这些也不会有竭尽的担忧。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。
客人高兴地笑了,洗净羽觞重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家相互枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。
注释
[1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀抱。
[2]壬戌:宋神宗元丰五年,岁在壬戌。
[3]既望:既,过了;望,农历小月十五日,大月十六日。
[4]徐:舒缓地。
[5]兴:起,作。
[6]属:通 嘱(zhǔ ),劝酒。
[7]之诗:《诗经 陈风 月出》有 舒窈纠兮 之句,故称 之诗 、
窈窕之章 ,与下注释相同。
[8]窈窕之章:《月出》诗首章为: 月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。 窈纠 同 窈窕 。
[9]少焉:不一会儿。
[10]斗牛:斗、牛,星宿名,即斗宿(南斗)、牛宿。
[11]白露横江:白茫茫的水气。横江:覆盖江面。
[12]纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飞舞。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。《诗经
卫风 河广》: 谁谓河广,一苇杭(航)之。 如:往,去。凌:超出。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。
[13]冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风腾空飞行。冯:通 凭 ,乘。虚:太空。御:驾御。
[14]遗世独立:超出尘世,独自存在。
[15]羽化而登仙:道教把羽化叫作 羽化 ,想长了翅膀一样,认为羽化后能够飞升。登仙:登上仙境。
[16]扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。
[17]桂棹(zh o)兮兰桨:用桂树木做的棹、用木兰做的船桨,棹,一种划船工具,形似桨。
[18]击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清亮的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清亮的江水。
[19]渺渺兮予怀:我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。
[20]美人:代指有才德的人。古诗文多以指自己所怀念向往的人。
[21]倚歌而和(h )之:合着节拍应和。倚:依,按 和:同声相应。
[22]如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是抽泣,像是倾诉。怨:哀怨。慕:爱恋。
[23]余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠久。
[24]缕:细丝。
[25]舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深潭。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。
[26]泣孤舟之嫠(l 离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。孤居的妇女,在这里指寡妇。白居易《琵琶行》写孤居的商人妻云: 去来江口守空船,绕舱江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 这里化用其诗。
[27]愀(qiǎo 巧)然:愁闷的样子
[28]正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着 危坐:端坐。
[29]作甚其然也:曲调为何会这么悲凉呢?
[30]月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。
[31]夏口:地名,故城在今湖北武昌的西面。
[32]武昌:今湖北鄂城县。
[33]缪:通 缭 盘绕。
[34]郁:茂盛的样子。
[35]孟德之困于周郎:指汉献帝建安十三年(208),吴将周瑜在赤壁之战中击败曹操号称八十万大军。周郎:周瑜二十四岁为中郎将,吴中皆呼为周郎。
[36]方其破荆州,下江陵,顺流而东也:以上三句指建安十三年刘琮率众向曹操投降,曹军不战而占据荆州、江陵。方:当。荆州:辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带。江陵:当时的荆州首府,今湖北县名。
[37]舳舻(zh l 逐卢):战船前后相接。这里指战船。
[38]酾(shāi 筛)酒:斟酒。
[39]横槊(shu 硕):横执长矛。
[40]侣鱼虾而友麋鹿:把鱼虾、麋鹿当做好友。:伴侣,这里用作动词。麋(m ):鹿的一种。
[41]扁(piān 篇)舟:小舟。
[42]匏(p o 咆)尊:用葫芦做成的酒器。匏,葫芦。尊,通 樽 。
[43]寄:寓托。
[44]蜉蝣:一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时。此句比喻人生之短暂。
[45]渺沧海之一粟:渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为微小。
[46]须臾:片刻,时间极短。
[47]长终:至于永久。
[48]骤:屡次。
[49]托遗响于悲风:余音,指箫声。悲风:秋风。
[50]逝者如斯:语出《论语 子罕》: 子在川上曰: 逝者如斯夫,不舍昼夜。 逝:往。斯:此,指水。
[51]盈虚者如彼:指月亮的圆缺。
[52]卒:终究。消长:增减。长:增长
[53]则天地曾不能以一瞬:语气副词。一瞬:一眨眼的工夫。
[54]是造物者之无尽藏也:这。造物者:天地自然。无尽藏(z
ng ):佛家语。指无穷无尽的宝藏。
[55]适:享有。
[56]更酌:再次饮酒。
[57]肴核既尽:荤菜和果品。既:已经。
[58]狼籍:通 藉 ,混乱。
[59]枕藉:相互枕着垫着。
[60]既白:已经显出白色(指天明了)。
通假字:
举酒属客( 属 通 嘱 劝酒)
浩浩乎如冯虚御风( 冯 通 凭 乘)
山川相缪( 缪 通 缭 环绕)
尊( 尊 通 樽 )
狼籍( 籍 通 藉 ,混乱)
则天地曾不能以一瞬( 以 通 已 停止)
词类活用
1、歌:歌窈窕之章(名作动,歌咏)
2、羽:羽化而登仙(名作状,像长了翅膀似的)
3、空明:击空明兮溯流光(形作名,月光下的清波)
4、舞:舞幽壑之潜蛟(使动,使 起舞)
5、泣:泣孤舟之嫠(l )妇(使动,使 哭泣)
6、正:正襟危坐(使动,整理,端正)
7、南、西:乌鹊南飞 西望夏口(名作状,朝南、往南;朝西,往西)
8、下:下江陵(名作动,攻下)
9、樵:况吾与子渔樵于江渚之上(①名作动,砍柴 ②可以认为无活用,渔、樵本身就为动词)
10、侣、友:侣鱼虾而友麋鹿(意动,以 为伴侣,以 为朋友)
11.舳舻(连接)千里:(省略谓语)
鉴赏
第1段,写夜游赤壁的情形。作者 与客泛舟游于赤壁之下 ,投入大自然怀抱当中,纵情领略其间的清风、白露、高山、流水、月色、天光之美。兴之所至,信口吟诵《诗经 月出》首章 月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。 把比喻成体态娇好的美人,期盼着她的冉冉升起。与《月出》诗相回应, 少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 并引出下文作者所自作的歌云: 望美人兮天一方 ,情感、文气一向。 徘徊 二字,生动、形象地描画出柔和的月光似对游人极为迷恋和脉脉含情。在明亮的月光照射下白茫茫的雾气覆盖江面,天光、水色连成一片,正所谓 秋水共长天一色 (王勃《滕王阁序》)。游人这时心胸开阔,舒畅,无拘无束,因此 纵一苇之所如,凌万顷之茫然 ,乘着一叶扁舟,在 水波不兴 浩渺无涯的江面上,随波飞舞,就好像在太空中乘风飞行,悠悠忽忽地离开人世,超然独立;又像长了翅膀飞升入仙境一样。浩渺的江水与潇洒的胸怀,在作者的笔下腾跃而出,泛舟而游之乐,溢于言表。这是本文正面描写 泛舟 游赏景物的一段,以景抒情,融情入景,情形俱佳。
第2段,写作者饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的箫声。作者饮酒乐极,扣舷而歌,以抒发其思 美人 而不得见的怅惘、失意的胸怀。这里所说的 美人 实际上乃是作者的理想和一切美好事物的化身。歌曰:
桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。 这段歌词全是化用《楚辞 少司命》: 望美人兮未来,临风恍兮浩歌 之意,并将上文 诵之诗,歌窈窕之章 的内容具体化了。由于想望美人而不得见,已显露了失意和哀伤情绪,加上客吹洞箫,依其歌而和之,箫的音调悲凉、幽怨, 如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕 ,竟引得潜藏在沟壑里的蛟龙起舞,使独处在孤舟中的寡妇悲泣。一曲洞箫,凄
切婉转,其悲咽低回的音调感人至深,导致作者的感情突然变化,由欢乐转入悲凉,文章也因之波涛起伏,文气一振。
第3段,写客人对人生急促无常的感叹。此段由赋赤壁的自然景物,转而赋赤壁的历史古迹。主人以 作甚其然也 设问,客人以赤壁的历史古迹作答,文理转折自然。但文章并不是直陈其事,而是连用了两个问句。第一以曹操的《短歌行》问道: 此非曹孟德之诗乎? 又以眼前的山川形胜问道: 此非孟德之困于周郎者乎? 两次提问使文章又出现波涛。接着,追述了曹操破荆州、迫使刘琮投降的往事。当年,浩浩荡荡的曹军从江陵沿江而下,战船千里相连,战旗遮天蔽日。曹操志中意满,趾高气扬,在船头对江饮酒,横槊赋诗,可谓 一世之雄 !如今他在哪里呢?曹操这类英雄人物,也只是显要一时,何况我辈!因此,如今只能感叹自己生命的短暂,敬慕江水的长流不息,期望与神仙相交,与同在。但那都是不切实际的空想,所以才把悲伤愁苦 托遗响于悲风 ,通过箫声转达出来。客的回答表现了一种虚无主义思想和消极的人生观,这是苏轼借客人之口显露出自己思想的一个方面。
第4段,是苏轼针对客之人生无常的感叹陈说自己的见解,以宽解对方。客曾 羡长江之无穷 ,愿 抱而长终 。苏轼即以江水、为喻,提出 逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也 的认识。如果从事物变化的角度看,天地的存在不过是转眼之间;如果从不变的角度看,则事物和人类都是无穷尽的,又何必敬慕江水、和天地呢!自然也就不必 哀吾生之须臾 了!这表现了苏轼豁达的宇宙观和人生观,他同意从多角度看问题而不同意把问题绝对化,因此,他在身处逆境中也能保持豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态,并能从人生无常的怅惘中摆脱出来,理性地对待生活。而后,作者又从天地间万物各有其主、个人不能强求予以进一步的说明。那么什么为我们所有呢?江上的清风有声,山间的有色,江山无穷,风月长存,天地无私,声色娱人,我们恰恰可以徘徊其间而自得其乐。此情此景乃缘于李白的《襄阳歌》:
月白风清不用一钱买,玉山自倒非人推 ,进而深化之。
第5段,写客听了作者的一番谈话后,转悲为喜,开怀畅饮,
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白 。照管开头,极写游赏之乐,而至于忘记得失、超然物外的境域。
清朝古文家方苞评论这篇文章说: 所见无绝殊者,而文境邈不可攀,良由身闲地旷,胸无杂物,触处显露,推敲饱满,不知其所以然而然。岂惟他人不能仿照,即便子瞻更为之,亦不能如此适调而畅遂也。
苏轼通过各种艺术手法表现自己坦荡的胸襟,他只有忘记得失,胸襟坦荡,才能撰写出 文境邈不可攀 的《赤壁赋》来。 (1)骈散结合
本文既保存了传统赋体的那种诗的特质与情韵,同时又吸取了散文的笔调和手法,打破了赋在句式、声律的对偶等方面的束缚,更多是散文的成分,使文章兼具诗歌的深致情韵,又有散文的透彻理念。散文的笔势笔调,使全篇文情郁郁顿挫,如 万斛泉涌 喷薄而出。与赋的讲求对偶不同,它相对更为自由,如开头的一段 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下 ,全是散句,参差疏落当中又有整饬之致。以下直至篇末,大多押韵,但换韵较快,而且换韵处常常就是文意的一个段落,这就使本文特别宜于诵读,并且极富声韵之美,体现了韵文的长处。
(2)形象优美,善于取譬
如描写箫声的幽咽哀怨: 其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 连用的六个比喻,渲染了箫声的悲凉,将抽象而不易捉摸的声音诉诸读者的视觉和听觉,写得具体可感,成效极佳。
后赤壁赋
原文
是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋(gāo )。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见,顾而乐之,行歌相答。
已而叹曰: 有客无酒,有酒无肴(y o),月白风清,如此良夜何!
客曰: 今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎? 归而谋诸妇。妇曰: 我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。
于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履巉(ch n )岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘(h )之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。
时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟(gǎo)衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋(gāo )之下,揖(yī )予而言曰: 赤壁之游乐乎?
问其姓名,俯而不答。 呜呼!噫嘻!我知之矣。畴(ch u)昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪? 道士顾笑,予亦惊寤(w )。开户视之,不见其处。
译文
这一年十月十五日,我从雪堂动身,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。这时霜露已经降下,树叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见高悬。向四周看看,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。
过了一会儿,我叹惜地说: 有客人却没有酒,有酒却没有菜。月色明亮,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢? 一位客人说:
今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就象吴淞江的鲈鱼。不过,到哪里去弄到酒呢? 我回家和妻子商量,妻子说: 我有一斗酒,收藏了很久,为了应对您突然的需要。
就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游玩。长江的流水发出声响,峻峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位着落,礁石露了出来。才相隔多少日子,上次游玩所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开缭乱的野草;蹲在
虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。两位客人都不能随着我到这个极高处。我大声的长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。我也不觉悲伤悲伤,感到惧怕,觉得这里使人惧怕,不可久留。回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在哪里停靠。
这时快到半夜,望望四周,觉得冷清孤寂得很。正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀象车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它嘎嘎地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:
赤壁的游玩快乐吗? 我问他的姓名,他低头不回答。 噢!哎呀!我知道你的底细了。昨天夜晚,边飞边叫经过我船上的,不就是你吗? 道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。开门一看,却看不到他在什么地方。
赏析
《后赤壁赋》是《前赤壁赋》的续篇,也能够说是姐妹篇。前赋主要是谈玄说理,后赋却是以叙事写景为主;前赋描写的是初秋的江上夜景,后赋则主要写江岸上的活动,时间也移至孟冬;两篇文章均以 赋
这种文体写记游散文,一样的赤壁风景,境域却不相同,然而又都具诗情画意。前赋是 清风徐来,水波不兴 、 白露横江,水光接天 ,后赋则是 江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出 。不同季节的山水特点,在苏轼笔下都得到了生动、逼真的反应,都给人以壮阔而自然的美的享受。 全文分为两个层次,第一层次写泛游之前的活动,包括交待泛游时间、行程、同行者以及为泛游所作的准备。写初冬月夜之景与踏月之乐,既隐伏着游兴,又很自然地引出了主客对话。面对着 月白风清 的 如此良夜 ,又有良朋、佳肴与美酒,再游赤壁已势在必行,不多的几行文字,又写了景,又叙了事,又抒了情,三者融为一体,至此已可转入正文,可东坡却 节外生枝 地又插进 归而谋诸妇 几句,不仅给文章增加生活力息,而且使整段 铺垫 文字更呈异采。 第二层次乃是全文重心,纯洁写景的文字只有 江流有声 四句,却写出赤壁的崖峭山高而空清月小、水溅流缓而石出有声的初冬特殊夜景,从而诱发了主
客弃舟登岸攀崖游山的雅兴,这里,作者不吝笔墨地写出了赤壁夜游的意境,静谧幽静、山川寒寂、履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙;攀西鹊之危巢,俯冯夷之幽宫,奇特惊险的景物更令人心胸开阔、境域高远。可是,当苏轼独自一人临绝顶时,那 划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌 的场景又不能不使他产生凄清之情、忧惧之心,不得不返回舟中。文章写到这里,又崛起神来之笔,写了一只孤鹤的 横江东来 、
戛然长鸣 后擦舟西去,于是,已经孤寂的作者更添悲悯,文章再起跌宕生姿的波涛,还为下文写梦埋下了伏笔。 最后,在终止全文的第三层,写了游后入睡的苏子在梦乡中见到了曾经化作孤鹤的道士,在 揖予 、 不答 、 顾笑 的奇妙幻觉中,表露了作者本人出世入世思想矛盾所带来的内心苦闷。政治上屡屡失意的苏轼很想从山水之乐中寻求超脱,结果非但无济于事,反而给他心灵深处的创伤又添上新的哀痛。南柯一梦后又回到了令人压抑的现实。结尾八个字 开户视之,不见其处
相当迷茫,但还有双关的含义,表面上像是梦中的道士倏然不见了,更深的内涵却是苏子的前程、理想、寻求、抱负又在哪里呢? 文中写苏子独自登山的情形,真是 句句如画、字字似诗 ,通过夸张与渲染,使人有身临其境之感。文中描写江山胜景,色泽鲜明,带有作者个人真挚的感情。巧用排比与对仗,又增加了文字的音乐感。读起来更增一分乐趣。但总的来说,后赋不管在思想上和艺术上都不及前赋。奇妙色彩,低沉情绪与 赋 味较淡、 文 气稍浓恐怕是逊色于前篇的主要原因。
《后赤壁赋》在苏子和 客 游赤壁时, 适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。 且苏子睡后 梦一道士,羽衣蹁跹 ,苏子以为道士即先前所见之鹤。本段描写为文章平添了一份奇妙色彩。
苏轼的诗文中,很多地方都写到了鹤,如《放鹤亭记》、《鹤叹》等都有对鹤的生动描写与歌颂。我们知道,鹤在古代是放达隐逸的象征,是超脱不群的象征,是超然尘世的象征。所以,游赤壁后入睡的苏子在梦乡中见到了曾经化作孤鹤的道士,在 揖予 、 不答 、 顾笑 的奇妙幻觉中,表露了作者本人出世入世思想的矛盾所带来的内心苦闷。政治上屡屡失意的苏轼很想从山水之乐中寻求超脱,结果非但无济于事,反
而给他心灵深处的创伤又添上新的哀痛。南柯一梦后又回到了令人压抑的现实。结尾八个字 开户视之,不见其处 相当迷茫,但还有双关的含义,表面上像是梦中的道士倏然不见了,更深的内涵却是 苏子的前程、理想、寻求、抱负又在哪里呢?
发布评论