2024年3月6日发(作者:)

新编大学德语第二册课文及翻译

Einheit 1 Ich habe gerne Unterricht bei …

Die Schüler einer deutschen Schule sprechen über ihre Lieblingslehrer.

一个德国的学生在谈论他们喜欢的老师。

Gudrun Maier (Englisch, Geschichte)

Frau Maier ist eine gute Lehrein. Sie kann alles so einfach erklären, jeder Schüler kann schon

beim ersten Mal verstehen. (Marion)

Maier女士是个好老师。她可以都很明了地讲解,每个学生可以一次就明白。

Ich habe gerne Unterricht bei ihr, weil sie nicht so viele Hausaufgaben aufgibt. (Claudia)

我喜欢上她的课,因为她不会布置很多的家庭作业。

Sie ist geduldig und hilft gerne, wenn ein Schüler nicht mitkommt. Außerdem ist sie eine

hübsche Frau und trägt jeden Tag schöne Kleidung. Das gefällt uns. (Sabine)

当有一个学生跟不上的时候,她很乐意并耐心地去给予帮助。此外她是个漂亮的女士每天穿漂亮的衣服。 这一点我们很喜欢。

Sie ist Lustig und nicht so streng. Und wenn jemand Probleme hat, nimmt sie sich auch dafür

Zeit. (Michael)

她是个风趣的人一点也不严肃。当有人有问题的时候,她会为此抽出时间。

Wir haben sie gern. Sie denkt viel an die Klasse und löst unsere Probleme. Zudem ist sie eine

freundliche Lehrerin und macht fast jeden Spaß mit. (Simon)

我们喜欢她。她为这个班,为了解决我们的问题而考虑很多。此外她是个亲切的老师经常跟我们开玩笑。

Siegfried Koch (Mathe, Sport)

Die Schüler können sich auf seine Hilfe verlassen. Er möchte, dass die Schüler gute Noten

bekommen. Man kann mit ihm auch über andere Sachen reden, z.B. über Fußball. Übrigens: Er

hat immer ein fröhliches Gesicht und sieht freundlich aus. (Michael)

学生们都对他很信赖。他希望,学生们都可以得到高分。我们也可以跟他陶其他的东西,比如说,关于足球。另外,他总是一副快乐的样子看起来很亲切。

Er gibt zwar viele Hausaufgaben auf, aber er kann Mathe super erklären. Ich glaube, das ist so,

weil er sein Fach gut kennt. Die Arbeiten sind bei ihm nie schwer. (Diana)

虽然他布置很多家庭作业,不过他的数学讲得很好。我这样觉得,因为他对专业有很深的了解。这份工作对他来说一点也不难。

Er ist ein lustiger Mensch. Mir gefallen seine guten Witze. Wenn wir ein neues Thema anfangen,

gibt er immer gute Beispiele und einfache Erklärungen. Außerdem hat er einen kleinen

Bierbauch und sieht sympathisch aus. (Justin)

他是个有趣的人,他讲笑话很好我们很喜欢。当我们有新问题的时候,他总是很好地示范并明了地讲解。还有,他有一个小啤酒肚看起来很和蔼。

Karin Zimmermann (Englisch, Deutsch)

Wir mögen sie, weil sie nett und freundlich ist. Außerdem hat sie viel Geduld und hilft uns, wenn

wir etwas nicht verstehen. (Lena)

我们喜欢她,因为她人很好,很亲切。此外当我们有什么不明白的时候,她很耐心地帮助我们。

Ich finde sie sympathisch. Wenn man etwas nicht versteht, erklärt sie es noch einmal. (Sahra)

我觉得她很和蔼。当有什么不明白,她会再讲一次。

Ihr Unterricht ist gut und wird nie langweilig, weil sie alles gut erklären kann. Und sie ist eine

gerechte Lehrerin und gibt gerechte Noten. Das gefällt mir sehr. Außerdem ist sie großzügig: Vor

den Ferien bringt sie uns immer Eis mit. (Sandra)

她的课讲得很好从来不会枯燥,因为她都可以讲得很好。她是个公平的老师能给出公平的分数,对于这一点我很喜欢。还有她很大方:每当放假之前她总是带冰淇淋给我们。

Frau Zimmermann hat nie schlechte Laune und gibt einem Schüler mehrere Chancen. Außerdem

ist sie eine hübsche Frau, hat lange blonde Haare und eine schöne Figur. Sie sieht besonders

attraktiv aus, wenn sie lächelt. (Ralf)

Zimmermann女士从来不发脾气,总是给学生很多机会。另外,她是个漂亮的女士,有一头长长的金发和一副好身材。她笑起来的时候,特别有魅力。

Einheit 2 In der Mitte Europas | 德国概况:

Lage und Größe | 位置及面积

Die Bundersrepublik Deutschland ist ein Bundesstaat. Sie besteht aus 16 Bundesländern. Die

Hauptstadt ist Bundersrepublik Deutschland liegt in der Mitte Europas. Sie hat neun

Nachbarländer:

Dänemark im Norden, die Niederlande, Belgien, Luxemburg und Frankreich im Westen, die

Schweiz und Österreich im Süden und die Tschechsche Republik und Polen im längste

Ausdehnung von Westen nach Osten beträgt 632 km, die von Norden nach Süden 876 km. Im

Vergleich zu Russland, Frankreich und Spanien ist Deutschland ein kleineres Land und hat eine

Fläche von etwa 357 000 k㎡.

德意志联邦共和国是个联邦制国家,由16个州组成,首都是柏林。德意志联邦共和国位于中欧,有九国邻国:北边的丹麦,西边的荷兰、比利时、卢森堡和法国,南边的瑞士和奥地利以及东边的捷克共和国、波兰。(德国的)从西到东总长632千米,从北到南总长876千米。德国的面积是大约是357 000平方千米,跟俄罗斯,法国和西班牙比起来是一个比较小的国家。

Landschaft | 地形地貌

Deutschland hat verschiedene Landschaften: das flache Norddeutsche Tiefland im Norden, das

Deutsche Mittelgebirge südlich von Hannover, das Alpenvorland südlich der Donau und das

Hochgebirge der Alpen im Süden. Die Zugspitze ist der höchste Berg deutschlands. Er gehört zu

den Alpen und ist 2 962 m hoch. Der Bodensee ist der größten Flüsse in Deutschland. Alle

größeren Flüsse deutschlands fließen von Süden nach Norden, nur die Donau von Westen nach

Osten.

德国有各种各样的景观:有北部平坦的北德低地,汉诺威以南的中部山区,多瑙河以南的阿尔卑斯山北侧山麓地区和阿尔卑斯山脉以南的高地。楚格峰是德国最高的山峰,它属于阿尔卑斯山脉高达2963米。德国最大的河流是博登湖。德国所有(较大的)河流都是从南边流向北,只有多瑙河是从西流向东。

Klima | 气候

Die durchschnittliche Jahrestemperatur in Deutschland beträgt 9 Grad Celsius. Niederschlag fällt

zu allen Jahreszeiten. Temperatur, Sonnenscheindauer und Niederschläge können von Gegend

zu Gegend unterschiedlich sein. Im Sommer ist das Wetter im Süden meistens besser als im

Norden, es regnet weniger und die Sonne scheint öfter. Und im Winter gibt es im Süden mehr

Schnee als im Norden. Der kälteste Monat ist der Januar, der wärmste der Juli.

德国的年平均气温为9摄氏度,全年都降水四季都有降水。温度,日照时间和降水量每个地区都不一样。南方的天气在夏季通常会比北方好,下雨比较少而经常出太阳。而在冬天的时候,南方下雪会多过北方。1月份是最寒冷的月份,7月份最暖和。

Einwohner | 居民 人口

Im Deutschland leben etwa 82 Millionen Menschen. Davon sind 40 Millionen männlich und 42

Millionen weiblich. Berlin, Hamburg, München, Köln und Frankfurt a.M. Sind die fünf größten

deutschen Städte. Berlin ist mit 3 459 000 Einwohnern die größte Stadt Deutschlands. Die

Bundesrepublik ist eines der am dichtesten besiedelten Länder Europas. Auf jedem

Quadratkilometer wohnen im durchschnitt ca. 230 Einwohner. Im Rhein-Ruhr-Gebiet leben die

Menschen am dichtesten beieinander.

在德国大约生活着8200万人,其中有4000万男性和4200万女性。德国五个最大的城市是柏林、汉堡、幕尼黑、科隆和法兰克福。柏林有3 459 000居民,是德国最大的城市。联邦共和国是欧洲人口最密集的国家之一,平均每平方千米大约住着230个居民。莱茵河和鲁尔河河畔地区的居住人口密集度也很高。莱茵河和鲁尔地区是居住人口密集度最高的地区。

Deutschland in Europa | 德国在欧洲

Deutschland ist Mitglied der Europäischen Union und spielt eine wichtige Rolle in der Wirtschaft

und Politik. Seit Anfang 2002 gibt es eine gemeinsame Währung, den Euro. Deutschland und die

meisten anderen Staaten der EU nehmen bereits an der gemeinsamen Währung teil. Europa ist

nun auf dem Weg zu einer wirtschaftlichen und politischen Einheit. Künftig wird die EU einer der

wichtigsten Wirtschaftsräume der Welt sein.

德国是欧盟成员国,在经济和政治上都扮演着重要的角色。从2002年初开始统一使用欧元。德国和大多数其他欧盟国家使用统一的货币,欧洲在经济和政治方面正在走上一体化的道路。将来欧盟会成为世界上最重要的经济区域之一。

Einheit 3 Ausländische Schüler über Deutsche – 外国学生谈德国人:

Ich lebe lange in Deutschland. Mir ist aufgefallen, dass die Deutschen sehr sauber, ordentlich

und pünktlich sind. Samstags ist in Deutschland Putztag. Die Verkehrsregeln muss man

unbedingt beachten. Bei Rot stehen, bei Grün gehen. Alle halten sich an die Regeln. Wenn Sie

eine Verabredung mit Deutschen haben, verspäten Sie sich nie mehr als 5 Minuten!

我在德国呆了很长时间,我发现,德国人很干净,整齐和准时

。在德国,每周六是清洁日。他们绝对重视交通规则,在紅燈的時候,和綠燈的時候红灯停,绿灯行。所有人都遵守规则。如果你跟一个德国人有约会,永远不要迟到超过5分钟!

Ergün (16) lebt schon einige jahre mit seinen Eltern in München und fährt nächsten Sommer in

die Türkei.

Ergün(16岁)跟父母在幕尼黑已经生活几年下个夏天会去土尔其。

Deutsche Mädchen sind schön für sich selbst | 爱美的德国女孩

Deutsch Mädchen sind viel freundlicher und offener als die Mädchen in Costa Rica. Sie machen,

was sie wollen und bestehen auf ihrer Gleichberechtigung. Ich habe viele Mädchen kennen

gelernt. Sie interessieren sich für Politik. Und sie fahren in fremde Länder, um den Menschen

dort zu helfen. Außerdem finde ich, dass deutsche Mädchen schöne Kleider tragen. Sie tragen

sie für sich und nicht nur, um die Blicke der Männer auf sich zu ziehen. Sie sehen schön und

selbstbewusst aus.

哥斯达黎加的德国女孩很友好和开放德国女孩比哥斯达黎加的女孩更友好和开朗。她们做自己想做的去争取自己的平等权利。我认识很多女孩,她们对政治很感兴趣,还经常去陌生的国家,去帮助不同的人们。我还觉得,德国女孩穿很漂亮的衣服,她们不止是为自己穿这些衣服,还为了把男孩的目光吸引到自己身上。她们为自己穿衣服,而不是为了吸引男人的目光到自己身上。她们看起来漂亮而有自信。

Roberto (18) lebt mit seinen Eltern schon drei jahre in Berlin und geht im August nach Costa Rica

zurück.

Roberto(18岁)和父母在柏林生活了3年,八月份回到哥斯达黎加。

Deutsche Partys | 德国聚会

Ich gehe in Deutschland viel öfter auf Partys als in Italien. Bei uns ist nicht so viel los. Hier bin ich

fast jedes Wochenende unterwegs. Ich bin jedes Mal erstaunt, dass die Deutschen so viel Bier,

manchmal sogar viel Schnaps trinken. Eine deutsche Party ohne Bier ist keine richtige Party.

Künzlich hat mich ein Südamerikaner auf eine Party eingeladen. Wir haben kein Bier, sondern

nur Saft getunken und uns bis vier Uhr morgens unterhalten. Ich glaube, so etwas ist mit den

meisten Deutschen nicht möglich. Sie müssen Alkohol trinken, um in Stimmung zu kommen,

lockerer zu werden, sich miteinander zu unterhalten und Spaß zu haben.

我在德国经常参加聚会多过在意大利,在我们从来没有那么自由。在这里我差不多每个周末都在(去派对的)路上。我每次都很惊奇,因为德国喝那么多啤酒,有时候甚至喝很多烧酒。一个没有啤酒的德国聚会就不是重要的聚会。不久前我受到一个南美人的邀请参加一个聚会,我们没有啤酒,而是只喝果汁一直聊天到凌晨4点。我觉得,一般的德国都不会喜欢这样的聚会。他们一定要喝酒,然后情绪高涨,并放松下来,他们一起聊天、说说笑笑的。

Claudia (17) lebt seit Juli in Bremen und geht im September nach Italien zurück.

Claudia(17岁) 六月开始在不莱梅生活直到九月回去意大利。

Vorurteile von Deutschen gegenüber Ausländern | 德国人对外国人的成见

Ich habe noch nie richtige Probleme mit Deutschen gehabt. Aber ich bin für viele Deutsche doch

『nur eine Ausländerin』. Manche Deutsche sind ausländerfeindlich. Sie meinen, dass die

Ausländer ihnen die Arbeit weggenommen haben. Sie mögen andere Religionen nicht. Sie sagen,

dass Ausländer nur nach Deutschland kommen, weil Deutschland ein reiches Land ist. Sich selbst

halten viele Deutsche für pünktlich, zuverlässig und umweltbewusst und die Ausländer für

unpünktlich und unzuverlässig. Warum versuchen die Deutschen nicht, uns besser kennen zu

lernen?

我跟德国人一起还没有什么大问题, 不过,我对于很多德国人来说还“只是个外国人”,还有些德国对外国人很不友好。我想,因为外国人抢走了他们的工作,他们也不喜欢别的

宗教。他们说,外国人来德国,只是因为德国是个富有的国家。他们觉得很多德国在政治方面,可靠并且有环保意识而外国人则不可靠并且不环保。为什么德国不尝试一下,去了解我们更好的方面?

Susanna (17) lebt seit zwei jahren in Hamburg und geht im Juli zurück in die Slowakei.

Susanna(17岁)两年前开始在汉堡生活,六月份回去斯洛伐克。

Einheit 4 Der Wolf und die sieben Geißlein | 大灰狼与七只小羊:

Vor vielen vielen Jahren gab es eine alte Geiß, die hatte sieben junge Geißlein. Wenn die Mutter

zum Holzsammeln ging, mussten die Geißlein zu Hause bleiben. Eines Tages musste die Mutter

wieder in den Wald. Sie sagte zu den Geißlein, dass sie dem Wolf die Tür nicht öffnen durften.

Sie sollten zu Hause warten, bis die Mutter zurückkam. Danach ging sie fort.

很多年很多年以前有只老山羊,她生了七只小山羊。羊妈妈去收集木材要离开的时候,都要把小山羊留在屋子里。有一天

,羊妈妈又要去森林。她告诉小山羊,如果大灰狼来了,不要开门,你们要在屋里,等到妈妈回来。然后她就离开了。

Kurze Zeit später klopfte es an der Haustür und eine Stimme rief: "Macht auf, Kinder, eure

Mutter ist aus dem Wald zurück! " Aber die sieben Geißlein erkannten den Wolf an seiner

groben Stimme, und sie riefen: "Unsere Mutter hat keine so grobe Stimme, wir machen nicht

auf. "Der Wolf hatte dann eine Idee. Er fraß Kreide, um seine Stimme zu verfeinern.

过了一会儿有人敲着门并用粗鲁的声音叫着:“开门,孩子,你们的妈妈从森林回来了!”不过七只小山羊认出是大灰狼粗鲁的声音,说:“我们的妈妈没有这么粗鲁的声音,我们不开门。”大灰狼想了个主意,他吃了一种粉,让自己的声音装成不那么粗。

Nach einer Weile klopfte es wieder an der Tür, und eine Stimme rief leise: "Macht auf, liebe

Kinder, eure Mutter ist aus dem Wald zurück! " Aber die Geißlein schauten durch einen Türspalt,

sahen schwarze Füße und riefen: "Unsere Mutter hat keine schwarzen Füße, wir machen nicht

auf! "

过了一会儿他再次去敲门,用一把细的声音轻声说:“开门,亲爱的孩子,你们的妈妈从森林回来了!”不过小山羊通过门缝,看到黑色的脚然后说:“我们的妈妈没有黑色的脚,我们不开门!”

Da lief der Wolf schnell in eine Mühle, steckte seine Füße in das Mehl, so wurden die Füße weiß.

Wieder beim Haus der Geißlein steckte der Worlf seine Füße in den Türspalt und rief mit feiner

Stimme: "Macht auf, liebe Kinder, eure Mutter ist aus dem Wald zurück!" Und als die geißlein

die weißen Füße sahen, da glaubten sie, dass die Mutter zurückgekommen war, und sie

machten fröhlich die Tür auf. Der Wolf sprang herein, und die armen Geißlein versteckten sich

unter dem Tisch, dem Bett, hinter dem Ofen, im Milchtopf, hinter dem Stuhl und im

Uhrenkasten. Das Jüngste Geißlein versteckte sich im Uhrenkasten und der Wolf fand es nicht.

Die anderen hat der Wolf aber gefunden und gefressen. Danach war er müde und legte sich

unter einen Baum im Garten. Bald schlief er fest ein.

大灰狼马上走进磨坊厂,把脚伸进面粉里,然后脚就变成白色的了。大灰狼再次回去房子找小山羊并把他的脚放在门缝外并且细的声音说:“开门,亲爱的孩子,你们的妈妈从森林回来了!”然后小山羊看见白色的脚,他们以为妈妈回来了,就高兴地打开了门。大灰狼冲进去,可怜的小山羊们藏到桌子下面,床下面,炉子后面,奶锅里,椅子后面和大钟里。除了藏在大钟里最小的小山羊,其他的小山羊都被大灰狼找到并吃掉了。然后大灰狼很疲倦地躺在院子里的一棵树下,很快就沉沉地睡着了。

Nachdem die alte Geiß im Wald das Holz gesammelt hatte, kam sie nach Hause zurück. Zu Hause

fand sie ihre Kinder nicht. Sie war in großer Angst. Sie rief und suchte sie überall. Da hörte das

jüngste die Mutter, kam aus dem uhrenkasten heraus und erzählte der Mutter dann, was

geschehen war.

老山羊在森林里砍了柴以后,就回到屋子。进了屋子她没有找到她的孩子,她马上陷入惊巷中。她四处叫唤寻找,然后最小的小山羊听到妈妈的声音,从大钟里走了出来并告诉了妈妈发生了什么事。

Die alte Geiß ging dann mit dem jüngsten Geißlein in den Garten und dort fanden sie den Wolf.

Sie sahen, dass sich der Bauch des Wolfs bewegte. Voll Freude holte die alte Geiß schnell eine

große Schere, schnitt dem Wolf den Bauch auf, und alle sechs Geißlein kamen nacheinander

lebendig aus dem Bauch heraus. Dann holte die alte Geiß große Steine, legte sie in den

Wolfsbauch und nähte ihn wieder zu.

老山羊和最小的小山羊走到院子并在那里找到了大灰狼。她看到,大灰狼的肚子在动,她高兴地很快找来了一把大剪刀,剪开了大灰狼的肚子,六只小山羊活着走出了大灰狼黑暗的肚子。然后老山羊搬来大石头,放进了大灰狼的肚子并把肚子缝好了。

Nachdem der Wolf ausgeschlafen hatte, bekam er aber großen Durst. Er ging zum Brunnen, um

zu trinken. Die Steine in seinem Bauch schlugen sich bei jedem Schritt zusammen. Er rief: "Was

rumpelt und pumpelt in meinem Bauch?" Als er sich über den Brunnen beugte, zogen ihn die

Steine hinunter und der Wolf ertrank. Mit großer Freude spangen und tanzten die Geißlein mit

ihrer Mutter um den Brunnen herum.

大灰狼醒来以后,变得很口渴。他走去一口井面前喝水。他每走一步的时候,肚子里的石头都在互相碰撞着。他说:“是什么东西在我肚子里撞来撞去的?”当他在井前弯下腰来,石头压得他掉进水里淹死了。小山羊们跟妈妈一起在井四周高兴地跳来跳去。

Einheit 5 Berühmte Deutsche und ihre Städte | 德国名人与他们的城市:

Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832) | 约翰.沃尔夫冈.冯.歌德

Am 28. August 1749 kam Johann Wolfgang von Goethe in Frankfurt am Main zur Welt. Er

begann 1768 in Leipzig sein Studium, das er aber wegen einer schweren Krankheit unterbrach

und 1771 in Straßburg fortsetzte. In Weimar, wo er einen großen Teil seines Lebens verbrachte,

arbeitete er ab 1776 als hoher Beamter.

1749年8月28日约翰.沃尔夫冈.冯.歌德在位于梦茵河畔法兰克福来到这个世界,他在1768年于

莱比锡进行他的大学学习,不过由于一场重病而中止了,到1771年的时候在斯特拉斯堡重新开始。在魏玛,他度过了生命中的大部分时间,从1776年在那里开始高级官员的工作。

Goethe war einer der größten deutschen Dichter. Seine Werke wie 『Die Leiden des jungen

Werthers』 und 『Faust』, an dem er viele Jahre seines Lebens arbeitete, machten ihn weltberühmt.

歌德是德国最伟大的作家,他花了很多年的时间去创作“少年维特的烦恼”和“浮士德”。这些作品让他闻名于全世界。

Frankfurt a.M. | 梦茵湖畔

Frankfurt a.M. ist die Geburtsstadt von Goethe, auf den alle Deutschen stolz sind. Die Stadt, in

der der größte Flughafen Deutschlands ist, ist heute ein internationales Finanzentrum. Die

Deutsche Bundesbank und auch die europäische Zentralbank haben hier ihren Sitz. Hier sind

auch die größte deutsche Börse und über 400 Geschäftsbanken aus aller Welt.

梦茵湖畔是冯.歌德的出生地,这在整个德国这对所有德国人来说都是自豪的。这个城市有德国最大的机场,是一个现今国际化金融中心。德国联邦银行还有欧洲中央银行都在这里。这里也有德国最大的证券交易所和来自全世界的400家商业银行。

Ludwig van Beethoven (1770 – 1827) | 路德维希•凡•贝多芬

Ludwig van Beethoven stammte aus einer Musikerfamilie. Von seinem Vater, der aus seinem

Sohn ein Wunderkind wie Mozart machen wollte, erhielt er seinen ersten Musikunterricht. 1787

reiste er zum ersten Mal nach Wien, um bei Mozart Unterricht zu nehmen. Und 1792 ging er als

Schüler von Joseph Haydn wieder nach Wien, wo er öffentlich auftrat, Kompositionen

veröffentlichte und hohes Ansehen gewann.

路德维希•凡•贝多芬出身于一个音乐世家,他的父亲一开始,就希望自己的儿子能做一个像莫扎特那样的神童,他开始了他的第一堂音乐课。1787年他首次游历维也纳,去听莫扎特讲课。1792年他和一个学生约瑟夫•海登再次去维也纳,在那里他公开登台发表乐曲并得到了很高的声望。

Der große Komponist litt aber seit seinem 28. Lebensjahr an Hörschwäche. Mit 49 war er völlig

taub und konnte seine eigenen Werke überhaupt nicht mehr hören. Beethoven starb 1827 in

Wien und hinterließ andere Kompositionen, die man heute aber in der ganzen Welt hören kann.

然而这位伟大的作曲家从28岁就开始听力衰竭,到49岁就完全聋了并且完全再也听不到他自己的作品。1827年贝多芬在维也纳去世,留下了不同的曲作,现在全世界都听到这些曲子。

Bonn | 波恩

Zu den wenigen deutschen Städten, die eine mehr als 2000-jährige Geschichte haben, gehört

Bonn, wo der große deutsche Komponist Ludwig van Beethoven am 17. Dezember 1770

geboren wurde. Von 1949 bis zur deutschen Wiedervereinigung 1990 war die Stadt am Rhein

die Hauptstadt wird auch in Zukunft politische Bedeutung haben und ein bedeutendes

Dienstleistungs- und Wissenschaftszentrum bleiben.

德国的城市中,波恩是少有的拥有超过2000年历史的城市之一,伟大的德国作曲家路德维希•凡•贝多芬在1770年12月17日在这里出生。从1949年到1990年德国再次统一,这座莱茵河畔的城市一直是(德国的)首都,在未来,仍然具有政治含义,而且(一直)会是服务业(第三产业)和科学技术中心。

Ferdinand Porsche (1875 – 1951) | 费迪南德•保时捷

Viele kenen den Porsche. Der Sportwagen, der den Namen seines Konstrukteurs Ferdinand

Porsche trägt, begeistert Fans schneller Autos in aller Welt. Jeder aber kennt ein anderes Werk

dieses genialen Autobauers – den Volkswagen oder kurz VW. Ferdinand Porsche wollte ein

Familienauto entwickeln, das sich viele Leute leisten konnten. So entstand in Wolfsburg dieser

PKW, der heute in vielen Größen und Formen auf allen Straßen der Welt zu Hause ist.

很多人认识保时捷。这个跑车的名字,取自他的设计者费迪南德•保时捷,他在全世界都有很多热情的狂热份子。不过人们认识这个天才汽车制造者是因为另一款作品-大众汽车简写是VW。费迪南德•保时捷想开发一款大多数人都可以买得起的家用轿车,有很多人提供了意见。就这样就在沃尔夫斯堡生产了PKW,今天有很多不同大小和款式在全世界的回家的路上。

Wolfsburg | 沃尔夫斯堡

Die Stadt Wolfsburg ist nach einem Schloss benannt. Heute kennt man Wolfsburg als die VW-Stadt, denn hier hat der Autohersteller Volkswagen sein Stammwerk, das zum größten

Automobilwerk Europas geworden ist. Mit der Entwicklung der Autoindustrie ist auch das einst

kleine Städtchen gewachsen und hat inzwischen über 130 000 Einwohner.

沃尔夫斯堡这个城市的名字。如今人们都认识沃尔夫斯堡是大众汽车的城市,这里有原始的家用轿车的汽车生产者,这里成为了欧洲最大的汽车厂。这个以前的小城镇也在汽车工业发展的同时增长到130 000人口。

Einheit 6 So habe ich angefangen – 德国老人学计算机:

Heute steht fast in jedem Büro und in jeder Familie ein Computer. Man arbeitet, zeichnet Bilder,

schickt E-Mails, sucht Jobs, holt Informationen und liest Nachrichten. Das alles kann mit dem

Computer gemacht werden. Und junge Leute lernen sich im Internet kennen, chatten

stundenlang miteinander und laden MP3-Musik aus dem Internet herunter.

现在差不多每个办公室和每个家庭都有一台计算机。

人们工作,绘图,发送邮件,找工作,获取信息和阅读新闻,这些都可以通过计算机做到。年轻人自己学会在网上学习,一起聊天几个小时或者从网上下载MP3音乐。

Ich habe drei Kinder, zwei Söhne und eine Tochter. Sie haben alle einen Computer und einen

Internetanschluss bei sich zu Hause. Sie interessieren sich sehr für das Internet und sitzen jeden

Tag lange vor dem Computer. Sie surfen nicht nur darin, sondern benutzen es auch für sinnvolle

Dinge und für ihre Arbeit. Wenn sie sich zusammen treffen, ist der Computer ein großes Thema.

我有三个孩子,两个儿子和一个女儿。他们在自己屋里都有一台计算机并接了条网线。他们对互联网很感觉兴趣,每天都要在计算机前坐上很长的时间。他们除了上网冲浪,还利用计算机做一些有意义的事情,或者工作。每当他们聚到一起,计算机都会是一个重要的话题。

Da habe ich mich gefragt: Ist der Computer nur für junge Leute da? Sind wir ältere Leute von

dieser ganzen Entwicklung ausgeschlossen? Bin ich zu alt dafür? Meine Kinder haben mir dann

gesagt: 』 Vater, wenn du jetzt nicht anfängst, wird es wirklich zu spät. 』

我曾经问自己:计算机难道只是给年轻人用的吗?在计算机的发展中老年人完全被排除在外?这方面我是不是老了?我的孩子就对我说:“老爸,如果你不现在就开始,以后真的就晚了。

So habe ich angefangen. Ich habe mir mit 65 Jahren einen Computer gekauft. Am anfang wusste

ich nicht einmal, wie der Computer eingeschaltet und ausgeschaltet wird. Meine Kinder haben

mir geholfen. Programme wurden installiert und es ging los. Ich habe täglich Bücher gelesen,

meine Kinder angerufen und ihnen Fragen gestellt. Sie haben mir erklärt, dass 『Word』 ein

Programm ist, mit dem man Texte bearbeiten kann. Eine Diskette ist eine Platte, auf der Dateien

gespeichert werden. 『E-Mail』 bedeutet elektronische Post, die per Computer geschickt wird.

Eine E-Mail zu schicken geht schnell und man spart Geld und muss nicht zur Post laufen.

我就这样开始了。65岁的时候我买了台计算机,在开始的时候,我甚至连计算机的开机和关机都不会。我的孩子了帮助我,把程序安装好了。我平常看书学习,我的孩子们打电

话给我的时候就回答我的问题。他们给我解释,“Word”是一个程序,可以用来编辑文字。软盘是盘状的,可以保存数据在里面。“E-Mail”代表电子邮件,在每一个计算机都可以发送。一封邮件的发送很快又省钱,而且不必跑去邮局。

Und jetzt! Jetzt sitze ich vor dem Computer, schreibe E-Mails an Freunde im Ausland, bestelle

Bücher per Internet, rufe die Ergebnisse der Fußballspiele ab, treffe Leute im Internet, drucke

Bilder aus. Bibliotheken, Kaufhäuser, Reisebüros, Musik, Filme und Spiele kommen per Abruf in

mein Wohnzimmer.

就是现在!现在我坐在计算机前,给在国外的朋友写邮件,网上购书,获取足球比赛的结果,在网上找人,打印图片。在我的房间里我就可以调用图书馆,百货商场,旅行社,音乐,电影和游戏的数据。

Mit dem Computer geht alles viel schneller. Er hat mein Leben verändert. Nur ein Mausklick!

Dann weiß man sofort, wo es was gibt und was vor einigen Minuten irgendwo auf der Welt

passiert ist.

计算机使很多事情变得更快。他改变了我的生活。只要点选一下!就可以马上知道,这世界上的某一个地方几分钟前发生了什么事。

Inzwischen bin ich in den Augen meiner alten Freunde Computerfachmann geworden. Sie haben

jetzt alle einen Computer zu Hause. Wenn sie Probleme mit dem Gerät haben, fragen sie mich.

So wurde ich z.B. gefragt: 』 Wie kann der Satz gelöscht werden, wenn ich ihn nicht mehr

brauche?』 『ich habe die Diskette reingelegt und jetzt ist alles schwarz. Was soll ich machen?』

oder 』 Wie kann ich im Internet die Landkarte von Österreich finden?』 Ich habe ihnen

meistens geholfen, und ihre Fragen wurden geduldig von mir beantwortet. Meine Kinder sind

alle stolz auf mich.

现在,我在我那些年老的朋友们眼中就成了计算机专家。他们现在在家里也都有计算机,当他们有硬件上的问题,就问我。那我举例比如说,问:“当有些文文件数据我不需要了,怎么删除他们?”“我放进去一个软盘,然后现在全都变黑了,我应该怎么做?”或者“我怎么可以在网上找到奥地利的地图?”我差不多都可以帮他们,耐心地去回答他们的问题。我的孩子们都为我感到自豪。

Dietrich Vogel (66)

Einheit 7 Sind Sie mit ihrem Beruf zufrieden? – 您对您的工作(职业)满意吗:

Tobias Schmidt(25) aus Bremen: Nein, eigentlich wollte ich Bürokaufmann werden. Diesen

Wunsch hatte ich als Kind schon. Als Bürokaufmann hat man eine saubere und leichte Arbeit,

meine ich. Aber mein Vater hatte eine Kfz-Werkstatt. Ich sollte diese Werkstatt übernehmen

und nun arbeite ich als Kfz-Mechaniker, obwohl ich keine Lust dazu habe. Ich muss täglich früh

aufstehen und komme spät nach Hause. Außerdem ist diese Arbeit schmutzig und anstrengend.

In der Werkstatt sind viele Vorschriften zu beachten. Man muss sehr konzentrirt arbeiten.

不,本来我想成为商务人士,这个想法在我孩提时候就已经有了。我觉得,作为商务人士可以拥有一份干净和轻松的工作。不过我爸爸有一个汽车车间,我要接管这个车间,尽管我很不乐意,不过现在我作为一名汽车机械师在工作。我必须每天早出晚归,并且这份工作是又脏又累,在车间还有很多规则要遵守,人们必须很集中精神地工作。

Saskia Fischer (22) aus Freiburg: Eigentlich sollte ich das Abitur machen und studieren. Aber ich

wollte nicht. Das Lernen hat mir keinen Spaß gemacht. Nach der Realschule habe ich eine

Ausbildung als Krankenschwester gemacht. Nun arbeite ich schon seit zwei Jahren in einem

Krankenhaus. Ja, ich bin mit meinem Beruf zufrieden, obwohl ich Schichtarbeit habe und nicht

viel verdiene. Ich komme mit meinen Kollegen gut aus. Das finde ich sehr wichtig.

本来我应该高中毕业然后去上大学,不过我愿意,进行这种学习对我来说一点也不轻松。在髙中以后我接受了一个护士的培训,现在我早就工作了,从两年前开始在一间医院。对,我对自己的职业很满意,虽然我上班是轮班制的而且赚的也不多。我跟我的同事很合得来,这一点我觉得很重要。

Annika Müller (24) aus München: Sehr. Als ich noch in der Schule war, wollte ich schon

Reiseleiterin werden. Meine Eltern hatten nichts dagegen. Ich hatte das Glück, meinen Beruf

selbst bestimmen zu können. Nach der Realschule habe ich eine Berufsschule besucht. Dort

hatte ich theoretischen Unterricht. Nach der Berufsschule habe ich Bewerbungen an

verschiedene Reisebüros geschrieben. Glücklicherweise habe ich eine Stelle bei einem Reisebüro

am Flughafen München bekommen. Ich begleite oft Reisegruppen durch ganz Deutschland. Ich

habe viel gesehen und viele Leute aus verschiedenen Ländern kenen gelernt. Darüber hinaus

verdiene ich auch nicht schlecht. Ich freue mich sehr, diesen schönen Beruf zu haben, obwohl

die Reisen sehr anstrengend sind.

非常(满意)。从我在学校的时候我就想成为一名女导游,我的父母完全不反对。我很幸运我可以选择自己的职业。髙中以后我找了一间职业学校,在那里我学习理论课。在职业学校以后我写了求职信给不同的旅行社。我很幸运地得到了一个职位,是在幕尼黑机场附近的旅行社。我经常陪旅行团走遍整个德国。我见识了很多还认识了很多来自不同国家的人。此外我的收入也还不错。我很高兴,可以找到这个很好的职业,虽然旅游会很累。

Markus Hoffmann (45) aus Hannover: Leider nicht. Ich arbeite schon 8 Jahre bei einer

Handelsfirma in Hamburg und verdiene ganz gut. Meine Frau bleibt zu Hause und kümmert sich

um die Kinder. Ich fahre sehr oft ins Ausland. Trotzdem bin ich mit meinem Beruf unzufrieden.

Ich bin zu oft auf Geschäftsreisen und habe wenig Freizeit. Ich habe kaum ein Familienleben.

Nach der Rückkehr von einer Geschäftsreise bin ich sehr müde und habe keine Lust mehr, zu

Hause noch etwas zu unternehmen. Wenn ich eine andere Stelle finde, werde ich den jetzigen

Beruf aufgeben. Mehr Geld zu haben scheint schön zu sein. Aber ich finde mehr Freizeit noch

schöner.

可惜不是。我从8年前开始在汉堡的一间贸易公司工作并且收入一直都很好。我的老公呆在家里(家里蹲?)照顾小孩。我经常要去国外。尽管如此我对自己的职业还是很不满意。

我经常有商务出差很少假期,几乎就没有家庭生活了。每次的出差回来以后我都很累而且很不乐意,回到家还要做什么。如果我找到了另一份工作,我一定会放弃现在的工作。看起来似乎我是赚了很多钱,不过我觉得有更多假期还更好。

Einheit 8 Ein Brief aus Heidelberg – 一封来自海德堡的信:

Lieber Wang Lin,

vielen Dank für deinen Brief von 20. April. Ich hoffe, es geht dir gut und du kommst mit deinem

Wirtschaftsstudium schnell voran. Ich sitze zurzeit an meiner Diplomarbeit. Und seitdem ich die

Diplomarbeit schreibe, bin ich ziemlich im Stress.

我感谢你4月20日写的信。我希望你在经济学习方面有快的进步。我首先坐着写我的学位论文,自从我写论文起,我就进入相当紧张的状态。

Du schreibst, dass du nach deinem Studium nach Deutschland kommen möchtest, um

Betriebswirtschaftslehre (BWL) zu studieren. Das finde ich gut. Ich versuche gerne deine Fragen

zu beantworten, wie man das Studium in Deutschland aufbaut.

你写了,你想来德国上大学,进行经济管理学的学习。我觉得你的想法很好。我很乐意尝试去解决你的答案, 像你在德国上大学的安排方面。

Das deutsche Studienjahr besteht aus zwei Semestern: einem Wintersemester und einem

Sommersemester. Die Vorlesungszeit im Wintersemester dauert von Anfang Oktober bis Mitte

Februar, im Sommersemester von Anfang Mai bis Ende Juli. In der Gestaltung des Studiums sind

die Studenten in Deutschland recht frei. In den meisten Fächern können sie aus einem großen

Angebot von Lehrveranstaltungen ihren Studienplan selbst zusammenstellen. Die Universität

gibt zu jedem Semesterbeginn ein Vorlesungsverzeichnis heraus, in dem Informationen über alle

Vorlesungen und Seminare stehen. Das kann man in der Uni-Bibliothek kaufen. Manche

Lehrveranstaltungen sind obligatorisch. Aber man kann die meisten selbst wählen. In den ersten

Semestern hat man in Der Regel 16 bis 20 Wochenstunden, während man später immer weniger

hat. Deshalb steht dann das Selbststudium im Vordergrund. In dieser Zeit muss man den Stoff

der Lehrveranstaltungen selbständig aufarbeiten und sich auf die Prüfungen vorbereiten.

德国的一学年有两学期:一个冬学期和一个夏学期。冬学期的上课时间是从十月份开始直至二月中旬,夏学期时从五月份直到七月底。德国的大学在制度上对大学生是相当自由的。一般的专业自己都会提供制订好的关于重要课程的学习计划。大学在每学期初会出版一份课程总目,里面会包含所有正课和讨论课的信息,这个可以在大学图书馆买到。有些课程是必修的,不过大部份(课程)人们可以自己选择。在第一学期在原则上每周课时是有16到20个小时,而以后人们上课越来越少。 因此前面部份会自修,在这个时候人们必须独立收集整理关于课程的材料并为考试作准备。

Im Allgemeinen muss man vier Semester im Grundstudium studieren, bevor man an einer

Zwischenprüfung teilnehemen kann. Wenn man durchfällt, kann man die Prüfung in der Regel

ein bis zwei Male wiederholen. Nach der Zwischenprüfung studiert man dann noch mindestens

weitere vier Semester im Hauptstudium. Während man an der Uni studiert, muss man

wenigstens ein Praktikum machen. Dieses Praktikum ist von großer Bedeutung. Die

Studiendauer ist je nach Fach unterschiedlich. Aber im Durchschnitt studiert man in Deutschland

zwölf Semester und mehr.

一般来说,在参加一个中期考试之前,人们必须花四个学期进行基础课程的学习。如果失败了,这个考试在原则上有一到两次的重考。在通过中期考试以后人们起码还要花四个学期在专业学习上。人们在大学期间,必须做至少一次实习。这次实习的意义很重要。根据专业大学的学习期限不一样,不过在德国人们平均要读12个学期或者更多。

Obwohl die Studenten in Deutschland keine Studiengebühren zu bezahlen haben, ist die

finanzielle Situation vieler und vor allem ausländischer Studenten nicht sehr günstig. Die

Lebenshaltungskosten sind sehr hoch, so dass viele Studenten während des Semesters oder in

den Ferien jobben. Sie müssen Bücher kaufen, Miete bezahlen, brauchen Geld für öffentliche

Verkehrsmittel, für Krankenversicherung usw. In den Universitätsstädten gibt es oft nicht genug

Zimmer für Studenten. So dauert die Wohnungssuche oft sehr lang.

尽管大学生在德国不用交学费,不过很多经济方面的情况对所有外国的大学生来说都不是很有利。因为生活支出很髙,所以很多大学生在学期或假期中都会去打工。他们要买书,交房租,需要很多在公共交通工具和医疗保险方面等等。在大学的城市里经常没有足够的住房给大学生们,所以找房子的时间经常会很久。

Lieber Wang Lin, ich hoffe, ich konnte einige deiner Fragen beantworten. Wenn du noch etwas

konkretere Auskünfte brauchst, kann ich dir gern noch genauer antworten. Natürlich

interessiere ich mich auch sehr dafür, wie das Leben der Studenten in China aussieht und wie

man das Studium bei euch organisiert. Kannst du mir etwas darüber schreiben?

亲爱的Wang Lin,我希望,我可以解答你的一些问题。如果你在具体安排上还有什么需要,我会很乐意给你解答。当然,对于中国大学生怎么生活还有你们在大学上怎么安排我都很有兴趣,期待在这方面可以了解一些。你可以给我写一写关于主方面的?

Für heute mache ich Schluss. Ich muss wieder an meine Diplomarbeit.

今天我就写到这里了,我还要去写我的学业论文。

Viele Grüße

Dein Mathias

Einheit 9 Feste und Feiertage in Deutschland – 德国的节假日:

Advent | 降临节(又称基督降临节或将临期)

Vier Sonntage vor dem Weihnachtsfest beginnt der Advent. Die Adventszeit ist eine besondere

Zeit, in der man die Wohnung festlich schmückt und einen grünen Adventskranz mit vier Kerzen

in der Wohnung hat.

An den vier Sonntagen zündet man jeweils eine Kerze an. Die Kinder bekommen einen

Adventskalender. Darin finden sie Schokolade oder kleine Geschenke für jeden Tag vom 1. bis

zum 24. Dezember. So wartet man auf das Weihnachtsfest und freut sich schon auf den Heiligen

Abend.

降临节开始于圣诞节前四个星期。降临节节日是很重要的节期,人们会把房屋布置得很有节日气氛,还会在屋里放一个有四枝蜡烛的绿色降临节花环。在降临节四个星期里的每一个星期日会燃点一枝蜡烛。孩子们可以得到一个降临节日历,从12月1日到12月24日他们每天可以在日历当天的日期后找到巧克力或小礼物。然后人们就等待着圣诞节的到来并为圣诞夜而高兴。

Weihnachten | 圣诞节(台湾称圣诞节)

Weihnachten ist in Deutschland das größte und das wichtigste Fest im Jahr. Es ist ein Fest der

Familie, der Liebe und der Geschenke. Es beginnt in Deutschland am 24. Dezember, dem

Heiligen Abend. Viele Familien haben einen Weihnachtsbaum in der Wohnung. Der grüne

Tannenbaum wird schön geschmückt und steht für die Hoffnung auf das Ende des Winters. Am

Heiligen Abend versammelt sich die ganze Familie um den Baum. Man singt Weihnachtslieder

und verteilt Geschenke. Die ganz kleinen Kinder glauben, dass ihnen der Weihnachtsmann die

Geschenke gebracht hat, und sind ganz glücklich darüber.

圣诞节在德国是一年中最重要的节目。这是一个属于家庭,爱还有礼物的节日。它在德国从12月24日的圣诞夜开始。很多家庭在家里都有一棵圣诞树。这绿色的枞树会装饰得很漂亮,并且被寄托了对冬末的希望和期望。在圣诞夜所有的家庭都会聚集到圣诞树周围,唱着圣诞歌曲和分发礼物。小孩子们都觉得,他们得到了圣诞老人的礼物,因此他们会很好运。

Neujahr | 新年

Wenn man Weihnachten gefeiert hat, dann steht das Neujahr schon vor der Tür. Man

verabschidet das alte Jahr und begrüßt das neue. Der Jahreswechsel wird meistens laut und

lustig gefeiert. Am Abend des Silvesters, dem 31. Dezember, geht man mit Freunden zu einer

Party. Es wird getanzt und gesungen. Um Mitternacht trinkt man Sekt und wünscht sich “ein

gutes neues Jahr”, Draußen wird Feuerwerk abgebrannt und man kann auch selbst Raketen und

Knaller anzünden. Dann ist der Himmel in den schönsten Farben.

当人们过完圣诞节,新年就也来到家门口了。人们告别旧岁迎来新年。在迎接新年之际都会很热闹欢乐地庆祝。在12月31日的除夕夜,人们会跟朋友们聚会,人们跳着唱着,在

子夜0点开香槟并许愿“有一个好的新年”,外面就燃放起了烟花,或者人们也会自己放焰火和鞭炮,然后天空就变成最美丽的颜色。

Oktoberfest München | 慕尼黑十月啤酒节

Das Münschner Oktoberfest ist das größte Volksfest der Welt. Es beginnt Mitte September und

endet am ersten Oktobersonntag. 2003 findet es vom 20. September bis zum 5. Oktober statt.

幕尼黑十月啤酒节是世界上最大的民间节日,从9月中旬开始结束于10月的第一个星期天,2003的啤酒节举行的时间是9月20日到10月5日。

Jedes Jahr besuchen über 6 Millionen Besucher das Oktoberfest, und ungefähr 5 Millionen Liter

Bier werden getrunken. In den riesigen Festzelten trinkt man Bier, isst Brathähnchen und -würstchen und hört bayerische Blasmusik. Bei guter Stimmung fangen die Leute an zu singen

und zu schunkeln.

每年有大约6百万的人来参加啤酒节,巴伐利亚的并且总共会喝掉5百万升的啤酒。人们大量地喝啤酒,并吃着烤鸡和烤香肠还听着巴伐利亚管乐。在兴致一来,他们还会手挽手踩着节拍晃动着唱起歌来。

Ein Höhepunkt des Festes ist der traditionelle Umzug. Stundenlang ziehen verschiedene

Gruppen durch die Straßen von München.

这个节日的传统游行活动是一个高潮,持续数小时中会有不同的队伍穿过慕尼黑的街道。

Karneval | 狂欢节(或称嘉年华)

Mit lautem “Alaaf” und “Helau” beginnt man in Deutschland den Karneval. Am 11.11. pünktlich

um 11.11 Uhr werden die Rathäuser gestürmt und die Gläser gehoben. Vor allem im den

Karnevalshochburgen am Rhein kommen Zehntausende auf die Straßen, um den Beginn der

“Fünften Jahreszeit” zu feiern.

随着人们“Alaaf”(原义万岁)和“Helau”的欢呼声,狂欢节在德国就开始了。在11月11日11点11分人们会涌向政府髙举酒杯。莱茵河畔有一万人那么多来到了街上举行嘉年华的地点,开始进行“第五季”的庆祝。

Im karneval darf jeder “verrückt” sein. Die Leute verkleiden sich und laufen in Kostümen

tanzend und singend durch die Straßen. Jedem ist erlaubt, die Rollen im alltäglichen Leben zu

vergessen und sich als Narren über die Welt und vor allem über sich selbst lustig zu machen.

在狂欢节中每个人都可以很疯狂。人们会奇装异服跳着唱着穿过街道。怎么样都可以,忘掉平日的地位并且作为一个小丑最重要的是让自己开心。

Der Rosenmontag, die Fastnacht und der Aschermittwoch sind Höhepunkte des Karnevals am

Rhein. Große Umzüge finden in Städten wie Köln, Mainz und Düsseldorf statt. Wenn die bunten

Wagen durch die Stadt ziehen, herrscht überall fröhliche Stimmung.

狂欢星期一,狂欢节的最后几天还有圣灰星期三是狂欢节在莱茵河畔的高潮。盛大的狂欢节游行在科隆,美因茨和杜塞尔多夫举行。当彩车穿过城市的时候,到处都充满了欢乐的气氛。

Einheit 10 – Brief an die Bewohner der Erde – 致地球居民的信:

Hallo, Liebe Bewohner der Erde,

你好,亲爱的地球居民,

Ich heiße Kork und lebe auf dem Mars, dem vierten Planeten unseres Sonnensystems. Dies ist

der nächste Planet zu eurer Erde.

Er ist während einer Umdrehung nur zwischon 55 – 377 Millionen Kilometer von euch entfernt.

Und er besitzt eine leuchtend rote Farbe. Wie seid ihr auf die Idee gekommen, dass wir

Marsmenschen grün wären? Das ist absolut falsch. Wir haben natürlich die gleiche rote Farbe

wie unser Planet.

我叫科克生活在火星上,在我们太阳系里的第四颗行星,同你们的地球是邻星。当他转一圈只相当于你们的55到377百万公里那么远,它拥有明亮的红颜色。你们是不是以为,我们火星人是绿色的?这绝对是错的。我们当然跟我们的星球一样是红色的。

Ich habe mich sehr für euch interessiert und euch lange beobachtet. Ich denke oft, wie schön

wäre es, wenn wir uns mal besuchen könnten. Aber ich fürchte, dass ich nie wieder zurück nach

Hause kommen könnte, wenn ich eines Tages bei euch auf der Erde landen würde. Würdet ihr

mich nicht ins Labor bringen oder mich sogar töten? Oder würdet ihr Zellen von mir nehmen

und mich dann klonen? Wie furchtbar wäre das! Wenn ich diese Ängste nicht gehabt hätte,

wäre ich schon längst zu euch gekommen.

我对你们很感兴趣并且观察你们很久了。我经常想,如果我们可以去拜访,那多好啊。不过我害怕,哪一天我登陆去你们那里,就再也不能回家。你们会把我抓去实验室可能还会杀了我?或者你们会取走我的细胞把我克隆了?这是多么可怕的事!要是我没有这些恐惧,我早就去找你们了。

Nun möchte ich zum Hauptthema meines Briefes kommen: Merkt ihr nicht, dass ihr euch

zerstört? Wir machen uns Sorgen um euch. Ihr hattet einen so schönen Planeten: sauberes

Wasser, frische Luft, blauen Himmel, grüne Wälder, viele Tier- und Pflanzenarten … Aber wie

sieht nun euer Planet aus? Überall sind Kriege und Unruhe, und täglich werden Menschen von

Menschen getötet. Und die schlimme Umweltverschmutzung – das riecht man sogar schon bei

uns. Wisst ihr, dass es schon große Ozonlöcher gibt? Und dazu noch eure Biotechnologie! Wollt

ihr Menschen machen? Wäret ihr dann noch Menschen, wenn Menschen produziert werden

könnten?

现在我想在信里表达的主题是:你们没有发觉到,你们自己的毁灭?我们为你们担忧。你们曾有一颗美丽的行星:干净的水源,清新的空气,蔚蓝的天空,碧绿的森林,数之不尽的植物种类和动物种类… 可是现在你们的星球看起来怎么样?到处充满着战争和不安,每天都有人被人杀掉。严重的环境污染——在你们那里人们应该早就可以闻到。你们知道,现在地球已经出现臭氧层破洞了?此外还有你们的生物技术!你们想制造人?那么,当你们可以制造出人来的时候,你们还是人吗?

Wir fragen uns oft, warum ihr das alles macht? Um besser zu leben? Um glücklicher zu sein?

Seid ihr denn glücklich? Was für einen Sinn hätte euer Leben noch, wenn die Erde kaputtginge?

Macht euch also mal Gedanken darüber, was ihr eigentlich im Leben wollt. Ihr gehört alle

zusammen. Ihr seid mit der Natur, mit anderen Menschen, mit allem fest verbunden! Wenn wir

Bewohner der Erde wären, würden wir ganz anders leben als ihr. Wir würden mit allen

Menschen friedlich zusammen leben ohne Hass, Krieg und Streit. Wir würden die Natur

vorsichtig schützen. Die Kinder könnten gesund bleiben und die Tier- und Pflanzenarten müssten

nicht aussterben.

我们经常问自己,为什么你们这么做?为了生活得更好?为了更幸福?那你们幸福了吗?地球要是毁坏了,你们的生活还有什么意义?你们也再为自己考虑一下,你们到底要的是什么样的生活。你们是一体的。你们跟大自然,跟其他的人类,跟所有一切都是荦荦地系在一起。要是我们是地球的居民,我们会跟你们完全不一样地生活。我们所有的人会宁静地生活在一起,没有仇恨、战争和争端。我们会注意保护大自然。孩子们会保持健康还有那些植物种类及动物种类都不会灭绝。

Ich habe diesen Brief verfasst, damit ihr seht, dass es uns wirklich gibt, und gleichzeitig ist es ein

Versuch, euch zur Vernunft zu bringen. So dürft ihr doch nicht weitermachen. Sonst zerstört ihr

euch selbst. Das wäre dann sehr traurig für mich, denn ich habe euch so lieb.

我写这封给你们看的信,以便让你们知道真实的我们,同时也试图,让你们冷静下来,然后不要再继续进行,还把你们自己毁灭了。这让我觉得伤心,不过我很爱你们。

Mit herzlichen Grüßen!

Euer Kork

PS: Bitte zerstört euch nicht! Und schreibt uns!