2024年5月30日发(作者:)
《牛津英语词典》里的中文词汇
《牛津英语词典》(TheOxfordEnglishDictionary)依历史原则
编纂,是英语世界最大、最权威的英语词典。自2010年底整合资源,
更新条目、定义与书证后,以在线版的形态重新问世。在线版的《牛
津英语词典》收录了300个左右源自中文的词汇,或音译(loanword)
或借译(loantranslation)。
从2013年第8期开始,作者每期介绍两条,照登《牛津英语词
典》的定义并加以翻译,解释其词源,挑选精当的书证,以英汉双语
的方式呈现。
pung碰
【词源】
[ onsideredtomeetwiththetwomatchingtilesintheplayer’shand.] 源自中文“碰”,因为翻开的牌与玩家手中另两张同花色的牌会“碰” 在一起。 【定义】 threeidenticaltiles;theactionofcompletingsuchasetinone ’.:announcingthisactiontootherplayers.一 组三张同花色的.牌;凑齐这样的一手牌。偶也作感叹词:向其他玩家 宣布自己碰了。 【书证】 Ifanyoftheotherthreeplayersholdstwotilesidenticalwithoneju stdiscarded,hemaycall‘Pung!’andtakeitoutofthepool.如果其他 三个玩家手中的两张牌跟别人跟刚丢出的牌相同,他们可以喊‘碰’, 再把这张牌从牌堆里拿过来。──《来自许多文明的桌上游戏》 (BoardandTableGamesfromManyCivilizations),1960 ‘Pung!’saysawomannamedVioletatthemah- jonggtable.‘OramIsupposedtosay“Chow”?’名为Violet的女士 在麻将桌上说‘碰’。‘还是我该说“吃”?’──美国《华盛顿邮报》 (TheWashingtonPost),1999/9/22 woo和 【词源】[Originunknown.]来源不明(按:笔者猜测,可能源自 吴语) 【定义】v.=mah- jongv.:Tocompleteone’shandatthegameofmah- jong;towinagameofmah-jong.亦作mah-jong(动词):打麻将时 手中的牌完成了组合;打麻将获得胜利。 【书证】 Aplayerwhosehandcontainsafalsesethasa‘foulhand’,andc annotwoo.玩家手中的牌若一组有误即属犯规,不能和。──《中国式 麻将》(MahJongChineseWay),1943 Whenhecompleteshishand,foursetsandapair,aplayermaywoo thedeal,endingplay. 玩家手中的牌合成了四组加一对,翻开所有的牌就可以和了。一人和 牌游戏就结束。──《斯卡尼游戏百科全书》 (Scarne’sEncyclopediaofGames),1973 【《牛津英语词典》里的中文词汇】


发布评论