2024年5月2日发(作者:)
ICS01.140.10
A14
备案号:26397-2009
DB32
省地方标准 江苏
DB32/T 1446.1—2009
公共场所标志英文译写规范
第1部分:通则
Guidelines for english translations of public signs
——Part 1:General rules
2009-08-24发布 2009-10-01实施
江苏省质量技术监督局
发布
前 言
为进一步推进长江三角洲地区公共场所英文使用规范工作,依据《中华人民共和国国家通
用语言文字法》以及国家和两省一市相关法律法规和规范标准,制定本标准。
DB32/T 1446《公共场所英文译写规范》分为以下部分:
——第1部分:通则;
——第2部分:交通;
——第3部分:旅游;
——第4部分:文化体育;
——第5部分:医疗卫生;
——第6部分:金融;
——第7部分:邮政通信;
——第8部分:商业服务。
本部分为DB32/T 1446-2009的第1部分。
本部分附录A为资料性附录。
本部分由江苏省语言文字工作委员会提出并归口。
本部分起草单位:江苏省语言文字工作委员会办公室、南京大学外国语学院、南京师范大
学外国语学院、南京林业大学语言应用研究中心 。
本部分起草人:陈新仁、王守仁、丁言仁、潘文、刘冬冰。
本部分于2009年8月首次发布。
公共场所标志英文译写规范
第1部分:通则
1 范围
本部分规定了公共场所英文译写的术语和定义、译写原则、翻译方法和要求、书写要求。
本部分适用于公共场所各类设施及功能、警示和提示等公示语信息的英文译写。
2 规范性引用文件
下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注明日期的引用文件,其随后所有
的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研
究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。
GB/T 10001 标志用公共信息图形符号
GB 17733 地名 标志
3 术语和定义
下列术语和定义适用于本部分。
3.1
设施及功能信息 Facilities and Functions
为满足人们在公共场所活动需要所提供的基础设施、保障设施和服务设施的名称标示及功能指示信
息。
3.2
警示和提示信息 Warnings and Reminders
为满足人们在公共场所活动需要所提供的含警示、提示、告示等内容的信息。
4 译写原则
4.1合法性原则
4.1.1 公共场所的英文译写应当符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》,在首先使用国家通用语
言文字的前提下进行译写。
4.1.2 地名标志应符合GB 17733的规定。
4.1.3 设施及功能信息、警示和提示信息属于GB/T 10001所列范围的,应当首先使用公共信息图形标
志。
4.2 规范性原则
公共场所的英文译写应当符合英语使用规范,符合英语公示语的特点。
4.3 准确性原则
4.3.1 公共场所的英文译写应当根据使用环境,选用符合中文内涵的英文词语。
4.3.2 英语中有多个对应词语的中文,应对所指事物或概念进行分析,结合具体的语言环境和文化背景,
根据英语的使用习惯选择最能贴切表达该事物或概念的词语。如:通道在表示“地面通道”时,译作
Passage,表示“地下通道”时,译作Underpass。
4.4 通俗性原则
公共场所的英文译写应当避免使用生僻的英语词汇和表达方法,尽可能使用英语的常用词汇和表达
方法。
4.5 文明性原则
公共场所的英文译写不得出现有损我国和他国形象或有伤民族感情的词语,也不得使用带有歧视色
彩或损害社会公共利益的译法。
5 翻译方法和要求
5.1 设施及功能信息
5.1.1 以译出设施的功能信息为主,如:行李安检通道Luggage Check,“行李安检”的功能必须译出,
“通道”作为设施名称可不必译出。
5.1.2 应尽量译出设施的特有性质,如:医药箱First Aid Kit。
5.1.3 安全保障设备应尽可能简明译出其使用方法,如:求助按钮Press for Help。
5.1.4 设施名称在英文中已习惯使用其缩写形式的,应采用相应的英文缩写,如:自动取款机ATM。
5.1.5 标有阿拉伯数字的功能设施信息译写直接使用阿拉伯数字表示,如:2号看台 Platform 2;3
号登机口Gate 3。
5.1.6 通用类设施及功能信息的具体译法参见本部分附录A。
5.2 警示和提示信息
5.2.1 以译出警示、提示的指令内容为主,如:旅客通道,请勿滞留Keep Walking或No Stopping,
“请勿滞留”必须译出,“旅客通道”可不必译出。
5.2.2 应明确信息所警示、提示的特定对象主体,如:旅游车辆禁止入内 No Admittance to Tourist
Vehicles,不宜简单译作No Admittance。
5.2.3 应结合使用环境,用语准确,如:请在安全线外等候Please Wait Behind the Yellow Line,
“安全线”译作the Yellow Line。
5.2.4 应注意语气得当,如:“请勿……”一般用Please Do Not …;也可使用Thank You for Not –ing,
如:请勿触摸 Thank You for Not Touching。
5.2.5 通用类警示和提示信息的具体译法参见本部分附录A。
5.3 词语选用和拼写方法
5.3.1 同一事物或概念,英语国家有不同表达词语的,选择国际较为通行的英文词语。
5.3.2 同一词语,在英语国家有不同拼写方法的,选择国际较为通行的拼写方法。
5.3.3 同一场所中的词语选用和拼写方法应保持一致。
5.4 单复数和缩写
5.4.1 译文明确指向一个对象,应使用单数;如果译文所指对象不明确,宜使用复数形式。如:监督投
诉Complaints。
5.4.2 采用缩写形式应符合国际惯例。来自外来概念的中文缩略语,应使用外来概念原词的英文缩写。
如:“世贸组织”应使用WTO。
6 书写要求
6.1 大小写
6.1.1 字母大小写应根据英语使用习惯。需要特别强调的警示性、提示性独词句可全部大写。
6.1.2 短语或短句中第一个单词和所有实义词的首字母大写。换行时第一个词即使是介词或冠词,该介
词或冠词的首字母也需大写。
6.1.3 使用连接符“-”连接两个单词时,连接符后面如果是实词则首字母大写,如果是虚词则首字母
小写,如:Door-to-Port Delivery。
6.2 标点符号
完整的语句应使用英文标点符号。单词或短语一般不使用标点符号,但若需要加以警示、强调时可
使用惊叹号。
6.3 换行
一般不换行。需要换行的,应尽量避免词中换行,无法避免的,应按音节分开,使用连接符“-”。
连接符置于第一行行末。
附录A
(资料性附录)
通用类设施及功能信息、警示提示信息译写
A.1 通用类设施及功能信息、警示提示信息译写见表A.1。
表A.1 通用类设施及功能信息、警示提示信息译写示例
编号
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
安全检查
安全须知
按〈按钮〉
按月付款;每月付款
B
办公区域
保安;门卫
保持安静
保持平放〈指货物、行李的摆放〉
报告厅
本柜只接受VIP卡
本柜暂停服务,请至其他台席办理
本柜(台)只接受现金缴费
闭馆整修
中文
Security Check
Safety Instructions
Press
Monthly Payment
英文
Administration Area或Office Area
Security Guard
Please Be Quiet 或 Quiet Please
Keep Flat 或 Lay Flat
Lecture Hall或Conference Hall
VIP Cards Only
Out of Service Temporarily. To Other Counters Please
Cash Only at This Counter
Closed for Renovation
别遗忘随身物品〈用于提醒乘客、顾客〉 Do Not Leave Your Belongings Behind
不准停车或候客,只可上下旅客。
布告栏;公告栏
C
残障人士使用(专用)〈直接用于相关
设施处,标示该设施为残障人士使用或
专用〉
For Disabled (Only)
No Parking. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only.
Bulletin Board 或 Notice Board
表A.1(续)
编号 中文
厕所;公共厕所;卫生间;洗手间;厕
所;盥洗室
——男厕所、卫生间等
——女厕所、卫生间等
——收费厕所
——无人;未使用
——有人;使用中
——便后请冲洗
——踏板放水
——非水冲座便器,无需冲水
——自动冲洗
——残疾人厕所〈一般用于该设施所处
方位的指示和导引〉
茶饮
车位已满
出口;安全门;安全出口;安全通道;
太平门……
——东(南/西/北)出口
——东南出口
——东北出口
——西南出口
——西北出口
——紧急出口;应急出口;安全出口;
安全通道
出口往前(由此出站)
出门按钮
出租车
出租车计价器
出租车扬招点
出租汽车专用发票
此处不准遛狗
此路不通
此路封闭
此梯至地下停车场
D
大型游乐场
代售电话卡、地图
单号
——双号
单价
当日有效
道路交通信息
英文
Toilet 或 Restroom(之前均不加Public)
——Men 或 Gentlemen
——Women 或Ladies
——Pay Toilet
——Vacant
——Occupied
——Flush After Use
——Pedal Operated Tap
——No-Flush Toilet
——Auto Flush
——Accessible Toilet (或 Restroom)
Tea
Full
Exit
——East (South/West/North) Exit
——Southeast Exit
——Northeast Exit
——Southwest Exit
——Northwest Exit
——Emergency Exit
Way Out
Exit Button
Taxi
Taxi Meter
Taxi Stand
Taxi Receipt
No Dogs Allowed
Dead End 或 No Through Road或No Thoroughfare
Road Closed
Elevator to Underground Parking
Amusement Park
Phone Cards and Maps
Odd Number
——Even Number
Unit Price
Valid Only on Day of Issue
Traffic Information
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
26
29
30
31
32
33
34
35
36
37
表A.1(续)
编号
38
39
40
41
42
43
44
45
46
登记处
等候区
地面湿滑,小心滑倒
地铁
地铁车站
地下室
地下停车场
通道(指地下通道)
地下一层/二层/三层
电话
——公用电话
——公用IC卡电话
——插卡式公用电话;磁卡电话
——投币电话
——基本话费
——电话收费标准
——每分钟计费标准
——内部电话
——外拨电话
——外线电话
——应急电话
电话查号台
电话亭(间)
电话区号
电话预订
电梯
——扶梯/自动扶梯
——贵宾电梯
——货梯
——残疾人电梯〈一般用于该设施所处
方位的指示和导引〉
电讯服务
对不起,此票不能使用〈检票机上提示
信息〉
多功能厅/室
E
二十四小时营业
F
访客禁停
非火警时请勿挪用
中文 英文
Registration 或 Check-in
Waiting Area
Caution Wet Floor 或 Caution Slippery Surface (书写时
分作两行)
Subway或Metro
Subway Station 或Metro Station
Basement
Underground Parking
Underpass
B1/B2/B3
Telephone
——Telephone 或 Pay Phone
——IC Card Phone
——M-Card Phone
——Coin Phone
——Basic Charges
——Call Rates
——Per Minute Charge
——Internal Line
——Outgoing Call
——External Line
——Emergency Telephone
47
48
49
50
51
Directory Assistance 或 Directory Enquiries
Telephone Booth
Area Code
Telephone Reservation
Elevator 或 Lift
——Escalator
——VIP Elevator
——Freight Elevator
——Accessible Elevator(或Lift)
Telecommunications (Service)
Sorry. Ticket Invalid
Multi-Function Hall/Room
24-Hour Service
52
53
54
55
56
57
58
Reserved Parking
Fire Emergency Only
表A.1(续)
编号
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
中文
非紧急情况不得停留
废物箱;垃圾桶
风量调节
——温度调节
服务处
服务监督电话
服务区域
服务台
复印室
G
干手机
更换尿布处
更衣室
69 ——男(更衣室)
——女(更衣室)
工作时间
70 ——营业时间
——闭店时间
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
故障停用;电梯维修,暂停使用
顾客服务中心;客服中心
顾客止步;乘客止步;员工通道;闲人
免进;闲人莫入;员工专用
观光梯
广播室
广播寻人寻物
贵宾
贵宾休息室
贵重物品,随身携带;贵重物品请自行
妥善保管〈常用于行李寄存处〉
H
欢迎多提宝贵意见
欢迎光临
会议室
会议中心
火车站
火警 119
火警出口
火警电话
火警压下;火警时压下
Emergency Stop Only
Rubbish Bin 或 Garbage Can
Fan Control
——Temperature Control
Service Center
Service and Complaint Hotline
Service Area
Service Desk或Reception & Services
Copy Room
Hand Dryer
Baby Change 或Diaper Change
Locker Room 或Dressing Room
——Men’s (Locker Room)
——Women’s (Locker Room)
Office Hours 或 Business Hours
——Open Hours 或 Business Hours
——Closing Time
Out of Service
Customer Service Center
Staff Only或Authorized Personnel Only
Observation Elevator
Broadcasting Room
Paging Service
VIP
VIP Lounge
Please Keep Valuables with You或 Please Do Not Leave
Valuables in the Locker
Your Comments Are Welcome
Welcome
Conference Room 或 Meeting Room
Convention Center 或 Conference Center
Railway Station
Dial 119 in Case of Fire
英文
Fire Exit
Fire Emergency Phone
Press in Case of Fire
表A.1(续)
编号
89
90
91
火情警报
J
机场
机场摆渡(由航站楼来往于飞机的公交
车)
机场巴士(由航站楼开往市区的公交
车)
机票
急救室
急救中心
计时停车
加油站
价格
98
——价目表
——标示价格
——优惠价格
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
检票处
健身房
健身中心
缴费
接待室;会客室;接待室;接待中心
节假日不办理
节假日照常营业
紧急报警器
紧急出口,保持通畅
紧急电话号码
紧急呼救电话
紧急呼救设施
紧急救护电话120
紧急情况下,旋转把手开启
紧急时击碎玻璃
紧急时请按按钮
紧急疏散地
紧急疏散指示图
紧急停车道
紧握扶手
中文
Fire Alarm
Airport
Ferry或Airport Shuttle
英文
92
93
94
95
96
97
Airport Bus
Airline Ticket 或Air Ticket
Emergency Room(医院内专用)
First Aid Room(其他场合用)
Emergency Center或 First Aid Center
Metered Parking
Gas Station 或Petrol Station
Price
——Price List
——List Price
——Discount Price
Ticket Check
Gym (Gymnasium)或 Health Club
Fitness Center 或Fitness Club
Payment
Reception
Closed on Public Holidays
Open on Public Holidays
Emergency Alarm
Keep Clear of Emergency Exit
Emergency Phone Number
Emergency Phone
Emergency Signal
Dial 120 for Ambulance
Turn the Handle in Case of Emergency
Break Glass in Case of Emergency
Press Button in Case of Emergency
Evacuation Area
Evacuation Chart 或Evacuation Guide
Hard Shoulder 或 Emergency Lane
Please Hold Handrails
表A.1(续)
编号 中文
进口;入口
——东(南/西/北)进口
——东南进口
——东北进口
——西南进口
——西北进口
进口(入口)往前(由此进站)
禁烟车(火车;汽车)
禁烟位(无烟区)
禁用手机;请勿使用手机
禁止乱扔垃圾
禁止翻越;禁止攀爬
禁止明火;严禁明火
禁止入内;禁止驶入;请勿入内;严禁
入内;谢绝参观;游客止步
禁止跳下
禁止停车
禁止停留
禁止通过;严禁通行
禁止吸烟
英文
Entrance
——East (South/West/North) Entrance
——Southeast Entrance
——Northeast Entrance
——Southwest Entrance
——Northwest Entrance
Way In
Non-Smoking Car (Train;Bus)
Non-Smoking Section 或 Non-Smoking Area
Please Do Not Use Mobile Phones 或 No Mobile Phones
No Littering
No Climbing
Open Flame Prohibited 或 No Open Flame
No Entry 或 No Admittance或Staff Only
No Jumping off Platform
No Parking
No Stopping
No Passing或Access Prohibited
No Smoking
119
120
121
122
123
124
125
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
敬请谅解(因维修、施工等带来不便) Under Construction. Sorry for Inconvenience
K
开水间
可回收垃圾箱
可回收物
快餐
L
垃圾车;清洁车
垃圾房
老弱病残专席
礼堂
临时停车(处)
留言板
楼层一/二/三/四/五层
楼梯
轮椅通道
Hot Water Room
Recycling Bin
Recyclable
Fast Food 或 Snacks
Garbage Truck
Garbage Room
Seat for Passenger in Need
Auditorium
Temporary Parking
Bulletin Board或Notice Board
1F/2F/3F/4F/5F
Stairs
Wheelchair Access
表A.1(续)
编号
M
门
——大门
——旋转门
——自动门
——边门
——太平门;安全门
——玻璃门
——推
——拉
门卫室
免费寄包处
免费使用〈用于宾馆客房内免费饮料、
食品等〉
免费送货;免费送餐
免费停车场
免费项目
免费饮水
灭火器
母婴(哺乳)室
N
内部停车场;员工专用停车场
您所在的位置〈用于导向指示图〉
P
票价
——老人票价
158 ——成人票价
——儿童票价
——学生票价
票务服务;售票(处)
——团体票
159
——退票
——取票
——散客票
——补票
160
161
162
163
票务热线
Q
棋牌室
钱款当面点清,离柜概不负责
清洁车
中文
Door
——Gate
——Revolving Doors
——Automatic Door
——Side Door
——Exit
——Glass Door
——Push
——Pull
Security Room
Free Locker
Complimentary
Free Delivery
Free Parking
Free Items
Free Drinking Water
Fire Extinguisher
Baby Care Room
Staff Parking Only或Reserved Parking
You Are Here
Ticket Prices
——Seniors
——Adults
——Children
——Students
Ticket Service 或 Ticketing
——Group
——Refund
——Collection
——FIT
——Fare Adjustment
Booking Hotline
Chess and Card Room
Please Count Your Change Before Leaving
Cleaning Cart
英文
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
表A.1(续)
编号
164 清洁中
请按顺序排队
165 ——请排队等候入场
——请排队上车
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
184
185
186
187
188
请保持场内清洁
请保管好私人物品;请保管好自己财物
〈常用于更衣室〉
请补足差额
请出示证件
请关闭通讯设备
请将手机静音
请靠右站立
请绕行
——前面施工,请绕行
请勿触摸
请勿打扰
请勿堵塞
请勿践踏草坪
请勿录音
请勿录影录像;请勿摄像
请勿拍照;请勿摄影
请勿使用闪光灯
请勿手扶;严禁手扶
请勿躺卧
请勿倚靠车门
请系好安全带
请在此等候
请在黄线外排队
中文
Cleaning in Progress
Please Line Up
——Please Line up for Admission
——Please Line up for Boarding
Please Keep This Area Clean
Take Care of Your Belongings
Please Pay the Difference
Please Show Your ID
Please Turn Off Mobile Phones
Please Mute Mobile Phones
Stand on the Right
Detour
——Construction Ahead – Detour
Do Not Touch
Please Do Not Disturb
Do Not Block the Passageway
或 Do Not Block the Entrance
Please Keep off the Grass
No Recording
No Video Recording
或 Use of Video Equipment Prohibited
No Photos 或 No Photography
No Flash
Keep Hands Off 或 No Holding
Do Not Lie Down
Do Not Lean on Door 或 No Leaning on Door
Fasten Your Seat Belt 或 Buckle up
Please Wait Here
Please Stand Behind the Yellow Line或Please Wait Behind
the Yellow Line
Please See Staff for Assistance
或Please Ask Our Staff for Assistance
Please Do Not Leave Your Children Unattended
Do Not Leave Valuables Unattended
或 Take Care of Your Belongings
Please Use the Revolving Door
Please Keep Order
英文
189
190
191
192
193
请找工作人员协助
请照看好你的小孩
请照看好您的行李和物品〈常用于候
车、船、机大厅等〉
请走转门
请遵守场内秩序
表A.1(续)
编号
194
195
196
R
热线;服务热线
S
商务中心
上面施工,请注意安全
设备间
——强电间
——弱电间
——配电柜
——配电室/开关室
197 ——配电箱
——开关房/室/间
——水泵房
——水阀间
——新风机房
——冷冻机房
198
199
失物招领
施工期间,恕不开放
时间
200
——标准时间
——当地时间
——格林尼治时间
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
时刻表
食品及饮料请勿带入
试衣间
收费标准
收费项目
收银台;收款台;结账;收费处
手机充电处
售票处
售完
书报亭
疏散通道
送货上门
随手关门
T
天气预报
天桥
中文
Hotline
Business Center
Warning Men Working Above
或 Caution Construction Under Way (书写时分作两行)
Equipment Room
——High Voltage (HV) Room
——Low Voltage (LV) Room
——Distribution Cabinet
——Switch Room
——Distribution Box
——Switchgear Room
——Pump Room
——Valve Room
——Ventilation Room
——Refrigeration Room
Lost and Found
Under Construction. Closed to the Public
Time
——Standard Time
——Local Time
——Greenwich Mean Time
Timetable
No Food or Drinks Inside或No Food or Drinks from Outside
Fitting Room
Rates
Pay Items
Cashier
Mobile Phone Recharging
Ticket Office 或Tickets
Sold Out
News Stand 或 News Kiosk
Evacuation Route
Delivery to Your Doorstep
Please Close Door Behind You
Weather Forecast
Overpass
英文
表A.1(续)
编号
停车场
216 ——收费停车场
——全日(昼夜)停车场
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
停车场入口
停车场须知
停车车位
停车费
停车时限
停车收费系统
通道
通话时间
投币口
投入硬币
投诉
投诉电话;投诉热线;监督电话
W
外币兑换处
外部车辆请勿进入
外卖店
网上订票取票处
危急时请速报110
危险,请勿靠近
危险物品
维修服务中心
未成年人严禁入内
问讯处;咨询处
无障碍(设施)
X
吸烟区;吸烟室
洗车
现金支付
限乘15人
限乘人数
限制重量
消防车
消防器材
消防软管卷盘
消防设施
消防栓
中文
Parking 或Car Park或P
——Charged Parking
——24-Hour Parking
Parking Entrance
Parking Notice
Parking Space
Parking Fees 或 Parking Charges
Parking Time Limit
Parking Payment System
Passage
Call Duration
Coin Slot
Insert Coin
Complaints
Complaints Hotline
Currency Exchange
Authorized Vehicles Only
Take Out 或 Take Away
Online Ticket Reservation
Dial 110 in Case of Emergency
Danger! Keep Away
Hazardous Materials
Service Station 或 Service Center
Adults Only
Enquiry 或 Information
Wheelchair Accessible
Smoking Area或Smoking Room
Car Wash或Vehicle Cleaning
Pay in Cash
Capacity: 15 Persons
Maximum Capacity
Maximum Weight
Fire Engine
Fire Equipment
Fire Hose Reel
Fire-Fighting Equipment
Fire Hydrant
英文
表A.1(续)
编号
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
消防通道
消防通道,禁止停车
消防通道,请勿占用
消防通道应处于常闭状态
消防应急面罩
消防应急照明灯
消防员专用开关
消火栓箱
小心玻璃
小心触电;有电危险
——高压危险
小心滑倒;小心地滑
小心火灾
小心夹手
小心脚下;注意台阶;小心台阶;当心
踏空;下台阶时请您小心
小心落水
小心烫伤
小心障碍
谢谢光临〈送客时用〉
谢谢合作
行李安全检查
行李寄存(处);小件寄存(处)
行李检查台
行李手推车
行李提取
行李厢
行人不准穿越
行人专用道
休息日
中文
Fire Escape 或 Fire Lane
Do Not Block Fire Engine Access
Fire Lane. Keep Clear
Keep Fire Door Closed
Fire Mask
Emergency Light
Fireman’s Switch
Fire Hydrant Box
Caution Glass Door/Glass Wall(书写时分作两行)
Danger! Electric Shock
——Danger! High Voltage
Caution Wet Floor或 Caution Slippery Surface(书写时分
作两行)
Caution Fire Hazard(书写时分作两行)
Mind Your Hands
Mind the Steps 或 Watch Your Step
Be Careful Not to Fall into Water
Caution! Hot
Beware of Obstacles
Thank you for Coming
Thank You for Your Cooperation
Luggage Security Check
Luggage Storage或 Left Luggage Office
Luggage Inspection
Luggage Cart
Luggage Claim
Luggage Compartment
No Pedestrian Crossing
Pedestrians Only
Weekends and holidays
英文
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
休息厅;休息处;休息区;顾客休息室 Lounge
须紧扶小孩
Y
烟感探头
严禁存放易燃、易爆、枪支弹药、毒品
等违禁品
严禁携带、燃放、存放烟花爆竹
严禁携带爆炸物
Please Hold on to Your Children
Smoke Sensor或Smoke Detector
No Flammable, Explosive, Poisonous or Other Illegal
Articles或Flammable, Explosive, Poisonous and Other
Illegal Articles Prohibited
No Fireworks or Firecrackers
Explosives Prohibited
表A.1(续)
编号
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
中文
严禁携带易燃易爆等危险品
严禁烟火
业务受理
医务室
易碎物品请轻拿轻放(指货物、行李的
摆放)
意见簿;意见箱;举报信箱
——评议箱
音乐厅
音控室
饮水处;饮用水
——非饮用水
应急开启把手/紧急手柄
优先通道
邮箱;邮筒
邮政编码
邮政服务
油漆未干
有害气体!注意安全
余额不足
娱乐中心
雨伞架
预定
遇有火灾请勿用电梯
浴室
阅览室
Z
在此刷卡;请刷卡
——请重新刷卡
暂停服务;暂停收款
正常开放
正在检修,请您稍候
正在维修
值班岗亭
值班室
英文
No Flammable, Explosive or Other Dangerous Articles或
Flammable, Explosive and Other Dangerous Articles
Prohibited
No Smoking or Lighting Fires
In Service
Clinic
Fragile! Handle with Care
Suggestions & Complaints (Box)
——Suggestions & Comments
Concert Hall
Audio Control Room
Drinking Water
——Not for Drinking
Emergency Handle
Priority Lane
Postbox 或 Mailbox
Post Code 或Postal Code
Postal Service
Wet Paint!
Caution: Noxious Gas!
Insufficient Balance
Entertainment Center
Umbrella Stand
Booking
Do Not Use Elevator in Case of Fire
Shower 或 Shower Room
Reading Room
Swipe (Your) Card Here
——Please Swipe (Your) Card Again
Temporarily Closed
Open
Please Wait. Maintenance in Progress
Under Repair
Security Booth
Duty Room
只用于紧急出口。推动此门,警号即响 Emergency Exit Only: Push to Sound the Alarm
至车库
志愿者服务中心
治安值班室
To Garage
Volunteer Service Center
Security Office
表A.1(续)
编号
319
320
321
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
注:
1. 按条目中文音序排列。
2. 条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。
3. 条目中文“〈〉”内的内容是对该信息使用场合的说明。
4. 条目英文“或”后为供选择的其他译法。
条目英文“()”内的内容为使用的有关说明。
注意安全
注意安全,请勿靠近
注意防火
注意上方;小心碰头
注意转弯车辆
专用车位
咨询室
自动充值机
自动出水;伸手出水
自动检票机
自动取款机
自动售货机
自动售票机
自行车停放处
自行车停放架
自助查询机
自助寄存柜
综合服务区
总服务台;前台
租车处
中文
Caution!
Caution! Stay Clear
Caution! Risk of Fire
Mind Your Head 或 Watch Your Head
Watch for Turning Vehicles
Reserved Parking
Consulting Room
Automatic Refilling Machine
Automatic Tap
Automatic Check-in Machine
Automatic Teller Machine (ATM)
Automatic Vending Machine (AVM)
Ticket Vending Machine (TVM)
Bicycle Stands
Bicycle Racks
Self-Service Information Kiosk
Self-Service Locker
All Services
Front Desk 或 Reception
Car Rental
英文
.(
.....
)成立于2004年,专注于企业管理培训。
提供60万企业管理资料下载,详情查看:
...../
提供5万集管理视频课程下载,详情查看:
...../zz/
提供2万GB高清管理视频课程硬盘拷贝,详情查看:
...../shop/
2万GB高清管理视频课程目录下载:
...../
高清课程可提供免费体验,如有需要请于我们联系。
咨询电话:020-.
值班手机:.
网站网址:....
.(
.....
)成立于2004年,专注于企业管理培训。
提供60万企业管理资料下载,详情查看:
...../
提供5万集管理视频课程下载,详情查看:
...../zz/
提供2万GB高清管理视频课程硬盘拷贝,详情查看:
...../shop/
2万GB高清管理视频课程目录下载:
...../
高清课程可提供免费体验,如有需要请于我们联系。
咨询电话:020-.
值班手机:.
网站网址:....
发布评论