2023年12月19日发(作者:)

语言研究北京话中第二人称敬称“您”之浅析奥千愉中国人民大学附属中学分校“您”作为第二人称敬称是在宋元时期才逐渐形成摘要:的,并且在清末民初在北京话中成为了第二人称敬称的主流用词。本文将探究“您”作为第二人称敬称的缘起,并结合对敬称的“您”属于同源,后者是前者不断发展的产物,也即,最开始由“你们”、“你每”合音而成、表示第二人称复数的“您”在语言演变的过程中逐渐获得了表示敬称的功能,并且逐《红楼梦》、《儿女英雄传》和《四世同堂》的语料分析探究其在北京话中的演变,并从“您”这一词藉由进入普通话而被推广到全国这一现象的影响出发,尝试评价普通话推广对于北京话等与普通话差别不显著的方言土语的影响。关键词:“您”;北京话;第二人称敬称;方言保护1 引言“您”是现代汉语普通话当中最为普遍使用也最为重要的第二人称敬称。一般认为,“您”这一称呼方式起源于北京方言,并随着北京语音被设为普通话的标准语音而进入普通话规范当中,随之在全国范围内产生了广泛影响。由于第二人称敬称自带的社会交际与情态属性,“您”这一词汇在其他方言区的普通话日常应用当中逐渐被加入了新的情态涵义,从而使得普通话与北京话当中的“您”的涵义出现了微妙的偏差。本文将从“您”这一词汇的起源学说入手,分析其形成与发展的过程,以及随着普通话推广而产生的涵义偏差,并尝试从这种偏差当中窥见普通话推广对于与普通话相近的方言的特殊影响。2“您”作为第二人称敬称使用的起源汉语自古以用名字或第二人称代词直接称呼对方为不尊敬的行为,同时也具备一套十分完善的敬称系统,对于对方不同的身份、彼此不同的关系,会有相应不同的敬称,这也使得一个普遍意义上的第二人称敬称的出现显得姗姗来迟。一般认为,汉语中的通用第二人称敬称出现不晚于元朝,而关于“您”成为固定的第二人称敬称的原因,则有以下两类主流的学说。2.1 合音说合音说认为,“您”这一词是由两个字习惯性连用进而合为一音而来。高明凯先生在《汉语语法论》中较早地提出,“您”字最早是来源于“你们”的合音[1]。对于这一关于“您”的起源的观点,吕叔湘先生也基本赞同。不过,“您”这一字词的起源并不等同于它作为第二人称敬称的起源。王力先生在《汉语史稿》中指出:“‘您’在宋元史料里并不表示尊称,而是表示‘你们’”[2]。对于这一点,吕叔湘先生在《近代汉语指代词》当中也表示了赞同[3]。而作为第二人称敬称的“您”,王力先生和吕叔湘先生则认为其另有起源,不是来自于“你们”的合音,而是来自于“你老”的合音。“你老人家”原本在汉语当中就具备尊敬涵义,在语言称谓发展过程中简化为“你老”。吕叔湘先生进一步认为,“老”这一词的发音当中的元音又在演变当中脱落,最后留下的就是以前鼻音收尾的第二人称敬称“您”。也即,宋元时期作为第二人称复数的“您”与之后作为第二人称敬称的“您”有着不同的来源,随着前者用法的逐渐消亡,后者逐渐占据了这一发音与写法。2.2 复数人称获得表敬功能说另一种观点认为,作为复数人称的“您”和作为第二人称74渐脱离了复数人称的本意,固定充当第二人称的敬称。这种观点有两个重要的旁证。一个是并未被纳入普通话体系的“怹”,这一词汇仍然活跃在目前的北方方言中:北京话中,“怹”作为第三人称的敬称使用,而在东北话中,“怹”则作为第三人称复数,在部分用法中出现。在两种亲缘关系较近的方言中,人称的复数与人称的敬称用法并行,这增加了二者之间可见的相关性。而“怹”与“您”在演变过程中的两种涵义又是丝丝入扣地对应着的,故而“怹”的二义并行也从侧面增强了“您”的复数涵义与敬称用法之间的内在关联。另外,敬称用法与人称复数之间的关联,也是在多门语言当中都有所提现的一种较为普遍的现象。例如,现代英语当中的“you”,既表示第二人称单数,也表示第二人称复数。但其实,“you”在表示单数第二人称时,本就是带有敬称涵义的,随着敬称的泛化,取代了一般的第二人称代词,“you”才会被更多地理解为“你”。这就是说,在英语当中,表示第二人称复数的词与表示第二人称敬称的词也是相同的。这种复数人称与敬称密切相关的现象,在法语、俄语、德语的不同发展阶段也有着或多或少的体现。笔者认为,无论从汉语内部的方言现状与不同方言之间的亲缘关系的角度看,还是从多门不同语言的共同点出发,第二、三人称的复数与第二、三人称的敬称之间的关系都是紧密而不可分割的。故而,笔者更倾向于支持复数人称在发展过程中逐渐获得表敬功能的观点,也即表示尊称的“您”是表示“你们”的“您”自然演变而来的结果。3 从三部小说用语中看“您”的发展要想具体而直观地探知“您”作为第二人称敬称的演变过程,我们可以从不同时期、不同地域的小说入手分析。作者在创作小说、塑造角色、描绘角色对话的过程中,会较为真实地记录当时当地的口语情况,因此这些作品也可以作为我们探查第二人称敬称的发展轨迹的窗口。3.1《红楼梦》——清中期,南京、北京《红楼梦》被誉为中国封建社会的百科全书,书中大量的人物对话描写比较忠实地反应了当时社会人们的言语习惯,尤其是在不同身份关系之间的用语情况,因而也成为了研究清中期语言使用情况的重要语料来源。《红楼梦》现存的前八十回共计60万字左右,但这60万字中的人物对话里,并无一例“您”字出现,而“您”唯一出现的地方,是在第六十三回里芳官的一段《赏花时》之中,并且是作为对“吕洞宾”的第二人称敬称被使用的:“您看那风起玉尘沙。猛可的那一层云下,抵多少门外即天涯。您再休要剑斩黄龙一线儿差,再休向东老贫穷卖酒家。您与俺眼向云霞。洞宾呵,您得了人可便早些儿回话,若迟呵,错教人留恨碧桃花。”[4]从这里可以看出,在《红楼梦》的创作之时,作者对“您”